Дочь фараона. Георг Эберс

Читать онлайн.
Название Дочь фараона
Автор произведения Георг Эберс
Жанр Зарубежная классика
Серия
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 1864
isbn



Скачать книгу

он так сильно захлопнул тяжелую входную дверь, что старик был отброшен в сени и скрыт от взоров толпы.

      Персы стали свидетелями этой странной сцены и просили переводчика объяснить ее значение.

      Зопир рассмеялся, услыхав, что владелец похищенного всемогущим верховным жрецом ящика – глазной врач, который проживал в Персии вследствие слабости зрения матери царя и которого, за его серьезный и мрачный нрав, не слишком любили при дворе Камбиза.

      Бартия хотел спросить Амазиса, что означает это странное похищение; но Гигес убеждал его не путаться в дела, которые их не касаются.

      Когда они подошли к самому дворцу (темнота, наступающая в Египте весьма быстро, уже начала распространяться), Гигес внезапно почувствовал, что его остановил какой-то человек, удержав за одежду. Он оглянулся и увидел, что незнакомец, прижав палец к губам, делает ему знак молчать.

      – Когда я могу незаметно поговорить с тобой наедине? – шепнул он сыну Креза.

      – Что тебе нужно от меня?

      – Не спрашивай и отвечай поскорее. Клянусь Митрой[51], я имею сообщить тебе важные вещи!

      – Ты говоришь по-персидски? Значит, ты не египтянин, несмотря на свое египетское платье?

      – Я – перс; но отвечай скорее, прежде нежели увидят нас разговаривающими. Когда мне можно незаметно поговорить с тобой?

      – Завтра утром.

      – Это слишком поздно!

      – Ну, так через четверть часа, когда совершенно стемнеет, у дворцовых ворот.

      – Буду ожидать тебя.

      С этими словами незнакомец исчез. Гигес, возвратясь во дворец, расстался с Бартией и Зопиром, опоясался мечом, попросил Дария сделать то же самое и последовать за ним; и вскоре, окутанные ночным мраком, они стояли у большого дворцового портика, с глазу на глаз с незнакомцем.

      – Хвала Аурамазде, что ты пришел! – воскликнул он, обращаясь к молодому лидийцу на персидском языке. – Но кто такой твой спутник?

      – Мой друг, ахеменид Дарий, сын Гистаспа.

      Незнакомец низко поклонился и сказал:

      – Это хорошо, а то я думал, уж не египтянин ли пришел с тобою.

      – Нет, мы одни и хотим выслушать тебя. Но будь краток. Кто ты такой и чего желаешь?

      – Я Бубарес и был бедным сотником во времена великого Кира. Когда мы взяли приступом Сарды, столицу твоего отца, нам сначала было разрешено грабить; но твой мудрый отец просил Кира велеть прекратить грабеж, потому что, так как Сарды им покорены, это значило бы грабить не прежнего владельца, а самого себя. Тогда, под страхом смертной казни, было приказано возвратить все сотникам; этим же последним повелено распорядиться, чтобы все драгоценности, которые будут доставлены им, были снесены на рынок. Там лежало множество куч золотой и серебряной посуды, целые горы женских и мужских украшений с драгоценными камнями…

      – Скорей, скорей, у нас немного времени! – прервал Гигес рассказчика.

      – Ты прав; я должен рассказывать



<p>51</p>

Митра (перс. договор) – божество, воплотившее в себе идею верности и закона, культ которого получил широкое распространение среди воинов.