Название | Смотри на арлекинов! |
---|---|
Автор произведения | Владимир Набоков |
Жанр | Русская классика |
Серия | |
Издательство | Русская классика |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-389-03893-6 |
2
Переворот (фр.).
3
Коляска (фр.).
4
Вельможа (фр.).
5
Букв. «комната с водой» – умывальная, туалет (фр.).
6
Головоломка (фр.).
7
Увеселительная прогулка (фр.).
8
Адвокат, поверенный в делах (фр.).
9
Семь дубов (англ.).
10
«Мы забываем – или, лучше, склонны забывать, – что влюбленность не зависит от угла, под которым нам видится лицо любимой, но что она – бездонное место под купавами… Пока сон хорош… продолжай появляться в наших снах, влюбленность, но не томи, пробуждая нас или говоря слишком много, – умолчание лучше, чем эта щель или этот лунный луч» (англ.).
11
«Напоминаю, что влюбленность – не реальность, видимая наяву, что у нее иной крап… и что, может статься, загробный мир стоит, слегка приоткрывшись, в темноте» (англ.).
12
Ну вот (фр.).
13
Здравствуй (фр.).
14
Завиток волос на виске или на лбу (фр.).
15
«Блондинки из долины» (англ.).
16
Искаж. ahurrissant – «сногсшибательный» (фр.).
17
«Утро Канниццы», газета (фр.).
18
Купальные трусы (фр.).
19
Здесь: рельеф (фр.).
20
«По направлению к Свану» (фр.).
21
Час (исп.).
22
Красное (здесь: вино, фр.).
23
Неопределенный артикль в немецком языке.
24
Нижняя Австрия (нем.).
25
Следовательно (лат.).
26
«Замки» (фр.).
27
«Саламбо», сорт сигарет (фр.).
28
Что называется (фр.).
29
«Спи, Медор!» (фр.)
30
Расфуфыренный проходимец (фр.).
31
«Уж если это богатство» (фр.).
32
Бифштекс с картошкой (фр.).
33
Меблированная комната (фр.).
34
«Отечество» (лат.).
35
«Вид отдавал чем-то барочным» (фр.).
36
Всем вокруг (фр.).