Прелести Лиры (сборник). Анатолий Андреев

Читать онлайн.
Название Прелести Лиры (сборник)
Автор произведения Анатолий Андреев
Жанр Современная русская литература
Серия
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 2011
isbn



Скачать книгу

чувств и интеллекта было налицо. Я обретал свою позабытую форму. Что случилось? Вопрос риторический, однако подразумеваемый ответ не снимал вопроса с повестки дня. Моя жизнь шла отныне в режиме «что-то случилось». И радостно, и тревожно; холодок в душе сменял некоторую горячечную взвинченность.

      В отношениях с Марусей этап эйфории сменился этапом нежной задумчивости. Я говорил с ней на языке умудренного опытом мужчины, за плечами которого – полвека; Маруся, мне кажется, понимала меня.

      – Странно… Чем бы ни кончились наши отношения, мы все равно потеряем что-то важное и невосполнимое. Расстанемся – потеряем, останемся вместе – потеряем еще больше, – сказал я.

      Мы сидели в парке и наслаждались свежими тонами, насыщенным цветом и прозрачностью холодного лета.

      – И если бы мы не встретились – тоже много бы потеряли, – то ли возразила, то ли поддержала меня Маруся.

      – Да, да, да… Все это означает: нам есть что терять.

      – Что же? – спросила Маруся.

      Очевидно, в душе ее также происходило нечто смутное.

      – Нам ведь хорошо вдвоем?

      – Да как сказать… Сверху тепло, снизу холодно…

      – Вот это и есть хорошо. Вот это и жалко терять.

      – А лучше не бывает?

      – Бывает по-другому. Но это не со мной. Это у тебя будет с другими. Я, кажется, говорил уже тебе, что я ревную тебя к нескольким поколениям мужчин.

      – Говорили. Меня ревновать глупо. Я могу принадлежать только одному мужчине. Я не способна изменять. А можно сохранить то, что у нас есть сейчас?

      – Конечно. Надо только развивать наши отношения. Сохранять – значит, развивать.

      Моя рука лежала у нее на бедре.

      – И что потом?

      Она ждала, что я сию минуту предложу на выбор сразу три выхода из этого тупика, который называется «пятьдесят лет + жена + нежелание быть молодым + любовь к Марусе + ее двадцать + куча вещей, с которыми мне комфортно в пятьдесят, но которые исключают саму возможность быть с Марусей…»

      – Потом – суп с котом.

      – Это ответ? – серьезно спросила Маруся.

      – Ответ, – с долей шутливой интонации ответил я. – Переводится так. Расстанемся – потеряем то, что важно и необходимо обоим; будем развивать и оформлять наш союз – потеряем будущее. Остается одно: быть вместе, но не держаться за союз. Жить одним днем. Наше будущее – это настоящее.

      – Я к этому не готова, если это зрелый подход к нашей ситуации. Я проста и наивна: мне надо или все – или ничего.

      – Я знаю. К сожалению, ты права. Ты мне такая и нужна. Вот эти светотени и называются зарей великолепной старости.

      Я смотрел на солнечные блики, тепло скользящие по густой зеленой траве. Кажется, на сей раз Маруся не вполне уловила мою мысль, если нечто похожее на мысль присутствовало в моей тихой реплике.

5

      Мои чувства к Марусе собрались в удивительно терпкий букет: в нем можно было обнаружить восторг