Самсон в оковах. Леонид Андреев

Читать онлайн.
Название Самсон в оковах
Автор произведения Леонид Андреев
Жанр Драматургия
Серия
Издательство Драматургия
Год выпуска 1914
isbn



Скачать книгу

(Угрюмо.) А он не просил тебя, чтобы ты подбросил яду в мою пищу? Или зарезал, когда я усну? Или подвел меня к обрыву и сказал: иди, Самсон, тут прямая дорога?

      Ягаре. Нет, нет, клянусь семерыми! Они тебя почитают, иудей.

      Самсон. А! Теперь веришь, собака? А тогда не верил. Скажи мне про Далилу, что ты видел.

      Ягаре. Теперь я ничего не вижу, как и ты: мои старые глаза ослеплены ее красотою. Она прекраснее всех жен филистимских!

      Самсон. А! – ты видел. А ты видел, что она сама пришла сюда? Своими ножками шла, шла и пришла. Как жаль, что здесь негде ходить. Я хотел бы быть в пустыне и прыгать по скалам, – мне здесь тесно, Ягаре! А скажи мне еще раз – она прекрасна?

      Ягаре. Прекрасна, Самсон.

      Самсон. Скажи еще раз, нарочно я не слыхал. Она прекрасна?

      Ягаре. Прекрасна! Ее бледному лицу позавидует сама богиня Иштар.

      Самсон. Так, так, Ягаре. А скажи мне, как все они одеты, хорошо?

      Ягаре. Как цари! Галиал весь сиял, как золотой. Его виссоновые одежды…

      Самсон. Пусть разверзнется земля и возьмет Галиала! Я не хочу о нем слышать. Расскажи, как одета Далила. На ней тонкая шелковая епанча?

      Ягаре. Да.

      Самсон. Какого цвета ткань?

      Ягаре. Цвета яхонта, Самсон! И на ногах ее красивые цепочки, звезды и луночки…

      Самсон (радостно хохочет). И серьги, и ожерелья! Я помню. И запястья, и пояс драгоценный! Ты видел у нее сосудцы с духами? От нее так хорошо пахло, как от финикийского корабля, нагруженного благовониями. Теперь как ты скажешь, собака филистимская: пророк я или нет? Говори.

      Ягаре. Пророк, я вижу это и кланяюсь тебе, Самсон. Какие люди к тебе приходили!

      Самсон (помолчав). Нет, я не пророк. Я раб милостивого царя филистимского. (Угрюмо.) У тебя слишком длинные уши, Ягаре-Оргим: сколько ты получил, чтобы предать меня?

      Ягаре. Я твой верный раб, Самсон. Разве ты не знаешь мою доброту? А вон и вино для тебя, господин!

      Сафут вносит на голове большую глиняную амфору с вином.

      Сюда, сюда ставь, мальчишка. И уходи, тебе здесь нечего делать. Сейчас я дам твою чашу, Самсон, она здесь. Ох, стар я и не сразу нахожу вещи! Вот.

      Самсон. Я не стану пить.

      Ягаре. Не глупи, Самсон! Отчего ты не станешь пить?

      Самсон. Не стану. Оно отравлено. Выпей прежде ты, я посмотрю, как ты сдохнешь, филистимский лжец.

      Ягаре (смеется). Вот так и сдохну! (Пьет.) Это царское вино, я никогда не пил такого!

      Самсон. Царское? Я знаю вкус царского вина, дай мне попробовать немного. (Пьет.) Знаешь, Ягаре, а это царское вино, я узнал. Налей мне еще! Клянусь богиней Иштар, сегодня я буду пьян, как египтянин. (Пьет.) Оно само льется в горло… Собаки! – не давали мне вина. Выпей, Ягаре, я позволяю.

      Ягаре. Благодарю, Самсон, я выпью. Само льется в горло!

      Самсон. Само. Пей, я позволяю, но не задерживай чашу. Ягаре! – это чистое фарсисское вино, клянусь богом.

      Ягаре. Они тебя боятся. Но какие люди!

      Самсон. Они меня боятся. Они знают, что я могу сделать все, что хочу. Что ваши боги? Я скажу только слово,