Название | Красная туфелька |
---|---|
Автор произведения | Ширли Джамп |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Любовный роман – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-227-03092-4 |
Тогда бы Калеб стал свободным. От беспокойства. От стрессов. От тяжелого груза ответственности.
Калеб взял со стола лист бумаги, что оставил ему Фредерик, опустился в кресло…
И послал бумагу в шредер.[6]
Лифт долго полз вверх, поднимая Сару на самый верхний этаж высотного здания, где располагался «ЛЛ Дизайн». Она не переставала строить догадки – то ли Калеб Льюис говорил серьезно, то ли просто хотел отомстить за ее статьи в колонке сплетен. В любом случае она не могла это выяснить, не приняв его предложения.
А может, Калеб Льюис просто использовал объявление о пропаже, чтобы тут же сочинить историю и выставить ее дурой, совершив таким образом своего рода отмщение? Но потом она вспомнила его лицо, когда его взгляд наткнулся на этот листок. Нет, он определенно что-то знал – и она не уйдет отсюда, пока это не выяснит.
Двери открылись. Сара на мгновение замерла, увидев, кто собирался войти в лифт.
Фредерик К!
Кутюрье говорил по телефону и даже не взглянул на нее, когда она проскользнула мимо него в коридор. К счастью, Фредерик К был из тех, кто говорил своим сотрудникам, чтобы те сказали всем «остальным людям». Тем, кто существовал ниже его стратосферы.
Зачем он здесь? Не сказал ли ему Калеб насчет стилетто? Как только за Фредериком закрылись двери лифта, Сара бросилась прямо в кабинет Калеба, не обращая внимания на протесты его секретарши.
– Вы что, продали меня?
Калеб изумленно уставился на нее:
– Продал вас? Кому? Зачем?
– Я только что видела Фредерика. Так вы и ему сказали?
– То, что вы потеряли его стилетто? – На его лице появилась улыбка. – С чего бы мне это делать?
– Да такая уж у вас натура.
Его улыбка исчезла.
– Вы во многом ошибаетесь насчет меня.
– Я наблюдала за вами, мистер Льюис. Я собирала факты. Я знаю вас.
Он обошел вокруг стола и приблизился к ней, оставив между ними расстояние всего лишь в несколько дюймов. Древесный запах его одеколона дразнил ее, искушая приблизиться.
Она не сделала этого.
– Вы ошибаетесь, мисс Гриффин, – произнес он спокойно. – Я совсем не такой, каким вы меня представляете в вашей колонке.
Их взгляды встретились, ее сознание замерло. У него было свойство заставлять женщину чувствовать, что в его мире в этот момент никто больше не существовал, кроме нее. Но она знала – умной женщине следовало бы держаться подальше от такого мужчины. Казалось, у него на лице написано: «Внимание, опасно для сердца!»
– Почему я здесь? – начала она. – Если это один из розыгрышей…
– Так вы хотите знать, где туфелька?
Туфля была у него? Или же он знал что-то, чего не знала она?
Сара изобразила на лице улыбку:
– Мои статьи вряд ли могли вам польстить, но вы с пониманием отнеслись к моей
6
Шредер – офисный уничтожитель бумаг.