Название | Письма (1841–1848) |
---|---|
Автор произведения | В. Г. Белинский |
Жанр | Документальная литература |
Серия | |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 1841 |
isbn |
25
Первоначально: грусть
26
Далее зачеркнуто: желанию
27
Далее зачеркнуто: крещении
28
Далее зачеркнуто: нашли бога
29
Культ (франц.). – Ред.
30
Далее зачеркнуто: Увы, к прискорбию м<оему>
31
до востребования (франц.). – Ред.
32
твой отец (латин.). – Ред.
33
«Вдруг Консуэло почудилось, что скрипка Альбера заговорила и устами Сатаны произнесла…» (франц.). – Ред.
34
За и против (латин.). – Ред.
35
Да что нам, в конце концов, до пошлых воплей всех этих горланящих шарлатанов, до этих торговцев пафосом, ремесленников напыщенности и всех прохвостов, играющих словами? (Франц.) – Ред.
36
по обязанности (латин.). – Ред.
37
Первоначально: через месяц
38
«Женщины Жорж Санд» (франц.). – Ред.
39
Далее зачеркнуто: да ему п<оказалось?>
40
Далее зачеркнуто: меня
41
Далее зачеркнуто: Конечно
42
Далее зачеркнуто: и не думаю, чтобы
43
Первоначально: Вашей манеры
44
бывший (латин.). – Ред.
45
Далее зачеркнуто: если бы
46
Первоначально: считают
47
Далее зачеркнуто: немного
48
Первоначально: как скоро
49
Первоначально: чувствую
50
оправдательный документ (франц.). – Ред.
Комментарии
1
Это письмо не сохранилось.
2
В пору «примирения с действительностью» Белинский отрицательно отзывался о произведениях Шиллера и противопоставлял ему Гёте (см. ИАН, т. XI, письма 104, 109, 124; т. II, стр. 563, 755). Пересматривая в начале 40-х годов свое отношение к Шиллеру и Гёте, Белинский по-прежнему полагал, что Гёте «велик как художник», но сурово осуждал его «как личность» (см. письмо 212), между тем как Шиллер определялся критиком уже как «трибун человечества», «провозвестник гуманности», «яркая звезда спасения» (см. ИАН, т. XI, письмо 161; т. III, стр. 417, 646; т. IV, стр. 520, 655).
Резко отрицательное отношение Белинского к книге Менцеля выражено в его статье 1840 г. «Менцель, критик Гёте» (см. ИАН, т. III, стр. 385–419, 638–646), а также в письмах 133 и 134 (ИАН, т. XI).
3
Об искажении подлинного текста «Гамлета» Шекспира в переводе, сделанном в 1837 г. Полевым, Белинский писал в рецензии на этот перевод («Моск. наблюдатель» 1838, май, кн. 1; ИАН, т. II, стр. 424–436) и в статье «Репертуар русского театра» («Отеч. записки» 1840, № 4; ИАН, т. IV, стр. 129–131).
4
Возможно, что Белинский цитирует слова из устной