Название | Женить принца |
---|---|
Автор произведения | Тереза Тур |
Жанр | Юмористическое фэнтези |
Серия | |
Издательство | Юмористическое фэнтези |
Год выпуска | 2020 |
isbn |
– Мы завтра же уезжаем, – глухо проговорила она. – Места в почтовой карете я выкупила. Запросы в два университета, что предлагали мне защищаться у них, отправила.
– Погоди, если тебе ещё не пришли ответы, то куда мы отправимся?
– Прочь! Прочь отсюда. В крайнем случае, предложу свои услуги. Думаю, куда-нибудь да возьмут.
– Хорошо, – Дария не стала спорить с сестрой. Обычно спокойная, рассудительная и всё просчитывающая на сто ходов вперёд, эти несколько дней Хелен была сама не своя. – Завтра едем. Но, может, ты пока переоденешься и приляжешь?
– Нет! Не время… Надо сходить в банк и написать заявление…
Требовательный стук в дверь оборвал фразу.
– Если что – забери деньги в банке. Счёт на моё имя. И езжай прямо к профессору на побережье. Адрес есть на конвертах – наша с ним переписка, ты знаешь.
Дария не успела спросить, что происходит. Сестра рывком распахнула дверь.
– Ваше величество?! Ваше сиятельство?!!
На пороге, действительно, стояли король и его верный секретарь.
– Нам необходимо поговорить, – нахмурившись, сказал король.
«Ой-ё-ё-ёй! – заметались в голове у Дарии мысли. – Ничего на виду не раскидано?!»
К счастью, после того как сестра отбыла во дворец, она всё разложила по местам, так что в их крошечном номере было чисто. Убого, бедно, но чисто.
Король растерянно посмотрел на герцога Скалигерри. Тот ответил ему столь же недоумевающим взглядом. Конечно, они знали, что девочки сильно пострадали после смерти родителей – и в финансовом плане тоже. Но чтобы до такой степени…
– У вашей матушки был особняк в столице, – вырвалось у его величества. – Имущество вашего отца отошло его семье, это правда. Но… герцогиня же… не бедствовала?!
И король растерянно посмотрел на герцога Скалигерри, ища поддержки.
– Имущество матушки отошло её законному супругу, Рансу Тиберину, – спокойно ответила Хелен. – Нам же оставили дальнее поместье, а также немного денег на счетах. Их как раз хватило, чтобы оплатить моё образование.
– Вы должны были обратиться с жалобой в секретариат его величества, – обронил герцог.
Дария вскинула голову и с ненавистью уставилась на всесильного вельможу. Хелен только усмехнулась, но промолчала. Что эти двое могут знать о том, что им пришлось пережить… Об ужасе, который она испытывала каждый раз, наталкиваясь на сальный взгляд отчима. О документах на её брак с ним… О том, как она отчаянно торговалась за свою свободу и свободу сестры!
– Что значит – мужчины?! – раздался внизу крик. – У меня приличный пансион! Эти девицы не должны разводить тут… Сейчас! Сейчас я покажу им…
Тяжёлый топот по лестнице, жалобный скрип ступеней:
– Эй, барышни! А ну-ка убирайтесь…
Хелен тяжело вздохнула. Если её не арестуют, то ночевать им, видимо, придётся на улице.
Герцог Скалигерри вышел на лестницу. Вопли хозяйки стихли, будто он её заколдовал.
– Собирайтесь, –