Памяти Пушкина. П. В. Владимиров

Читать онлайн.
Название Памяти Пушкина
Автор произведения П. В. Владимиров
Жанр Языкознание
Серия Пушкинская библиотека
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 978-5-4484-8117-8



Скачать книгу

в жизнь света, литературы, службы до интимных отношений к красавицам, к мучительному чувству любви, к упоении ею, к раздумьям, к страданиям и смерти, к надеждам и отчаянию – все это отразилось в поэзии Пушкина. Не вымученными, не односторонними, не цельными отделанными стихами выливались и чувства и мысли Пушкина, а разнообразными, бойкими переливами мелодий грустных и торжественных, веселых и желчных, горячих до самозабвения и нежных до детской незлобивости. Уже эти свойства лирики Пушкина указывают на ее привлекательность, увеличиваемую внешними художественными достоинствами. Конечно, не все пьесы Пушкина одинакового достоинства в этом отношении, не говоря уже о постепенном развитии, постепенном усовершенствовании лирики со стороны формы, начиная с пьес 1820-х годов. Прежде чем обобщить характеристические особенности пушкинской лирики, нельзя не коснуться ее развития в хронологической последовательности, привлекая к ней и другие сродные произведения пушкинской Музы. Конечно, уже в лицейских стихотворениях Пушкина (1814–1817) встречаемся с некоторыми настроениями, чувствами и мыслями, которые повторяются и в последующих произведениях поэта. Примеры таких повторений (хотя бы в «Руслане и Людмиле» и в «Полтаве») мы приводили выше.

      Прибавим еще к сказанному в первой главе резкий пример подражания Пушкина в известном раннем «Романсе» 1814 года («Под вечер осенью ненастной») Жуковскому. В 1813 году в «Вестнике Европы» Жуковский напечатал «Песню матери над колыбелью сына». Зависимость популярного полународного романса Пушкина от стихотворения Жуковского (также переводного «из Беркеня») заслуживает особенного внимания, и мы приведем здесь несколько выдержек из «Песни матери над колыбелью сына» (Стихотворения, 1896 г. т. I, стр. 308–311):

      Засни дитя! спи, Ангел мой!

      Мне душу рвет твое стенанье!

      Ужель страдать и нам с тобой?

      Ах, тяжко и одно страданье!

      Когда отец твой обольстил

      Меня любви своей мечтою…

      Навек для нас пустыня свет,

      В надежде нам пути закрыты;

      Когда единственным забыты,

      Нам сердца здесь родного путь;

      Не нам веселие земное;

      Во всей природе мы лишь двое.

      Пойдем, мой сын, путем одним,

      Две жертвы рока злополучны;

      О, будем в мире неразлучны,

      Сносней страдание двоим!

      Молодой Пушкин превзошел своего учителя и в реализме: он заставил свою деву-мать грубым образом расстаться с тайным плодом любви несчастной. Как известно, ни один «народный песенник» не обходится без этого романса и пятнадцатилетнего Пушкина. Может быть, хотя отрицательно и в этом романсе поэт призывает «чувства добрые в народе»:

      Мне вечный стыд – вина моя!

      Закон неправедный, ужасный,

      К страданью осуждает нас…

      Бледна, трепещуща, уныла,

      К дверям приблизилась она,

      Склонилась, тихо положила

      Младенца