The Innocents Abroad. Марк Твен

Читать онлайн.
Название The Innocents Abroad
Автор произведения Марк Твен
Жанр Путеводители
Серия
Издательство Путеводители
Год выпуска 0
isbn 4057664134820



Скачать книгу

stuff with a strong English expletive and said, “Foreigner, beware!” Then this outlaw strapped his razor on his boot, hovered over me ominously for six fearful seconds, and then swooped down upon me like the genius of destruction. The first rake of his razor loosened the very hide from my face and lifted me out of the chair. I stormed and raved, and the other boys enjoyed it. Their beards are not strong and thick. Let us draw the curtain over this harrowing scene.

      Suffice it that I submitted and went through with the cruel infliction of a shave by a French barber; tears of exquisite agony coursed down my cheeks now and then, but I survived. Then the incipient assassin held a basin of water under my chin and slopped its contents over my face, and into my bosom, and down the back of my neck, with a mean pretense of washing away the soap and blood. He dried my features with a towel and was going to comb my hair, but I asked to be excused. I said, with withering irony, that it was sufficient to be skinned—I declined to be scalped.

      I went away from there with my handkerchief about my face, and never, never, never desired to dream of palatial Parisian barber-shops anymore. The truth is, as I believe I have since found out, that they have no barber shops worthy of the name in Paris—and no barbers, either, for that matter. The impostor who does duty as a barber brings his pans and napkins and implements of torture to your residence and deliberately skins you in your private apartments. Ah, I have suffered, suffered, suffered, here in Paris, but never mind—the time is coming when I shall have a dark and bloody revenge. Someday a Parisian barber will come to my room to skin me, and from that day forth that barber will never be heard of more.

      At eleven o’clock we alighted upon a sign which manifestly referred to billiards. Joy! We had played billiards in the Azores with balls that were not round and on an ancient table that was very little smoother than a brick pavement—one of those wretched old things with dead cushions, and with patches in the faded cloth and invisible obstructions that made the balls describe the most astonishing and unsuspected angles and perform feats in the way of unlooked-for and almost impossible “scratches” that were perfectly bewildering. We had played at Gibraltar with balls the size of a walnut, on a table like a public square—and in both instances we achieved far more aggravation than amusement. We expected to fare better here, but we were mistaken. The cushions were a good deal higher than the balls, and as the balls had a fashion of always stopping under the cushions, we accomplished very little in the way of caroms. The cushions were hard and unelastic, and the cues were so crooked that in making a shot you had to allow for the curve or you would infallibly put the “English” on the wrong side of the ball. Dan was to mark while the doctor and I played. At the end of an hour neither of us had made a count, and so Dan was tired of keeping tally with nothing to tally, and we were heated and angry and disgusted. We paid the heavy bill—about six cents—and said we would call around sometime when we had a week to spend, and finish the game.

      We adjourned to one of those pretty cafes and took supper and tested the wines of the country, as we had been instructed to do, and found them harmless and unexciting. They might have been exciting, however, if we had chosen to drink a sufficiency of them.

      To close our first day in Paris cheerfully and pleasantly, we now sought our grand room in the Grand Hotel du Louvre and climbed into our sumptuous bed to read and smoke—but alas!

      It was pitiful,

       In a whole city-full,

       Gas we had none.

p117.jpg (8K)

       *(Joke by the Doctor)

      No gas to read by—nothing but dismal candles. It was a shame. We tried to map out excursions for the morrow; we puzzled over French “guides to Paris”; we talked disjointedly in a vain endeavor to make head or tail of the wild chaos of the day’s sights and experiences; we subsided to indolent smoking; we gaped and yawned and stretched—then feebly wondered if we were really and truly in renowned Paris, and drifted drowsily away into that vast mysterious void which men call sleep.

       Table of Contents

      The next morning we were up and dressed at ten o’clock. We went to the ‘commissionaire’ of the hotel—I don’t know what a ‘commissionaire’ is, but that is the man we went to—and told him we wanted a guide. He said the national Exposition had drawn such multitudes of Englishmen and Americans to Paris that it would be next to impossible to find a good guide unemployed. He said he usually kept a dozen or two on hand, but he only had three now.

p119.jpg (16K)

      He called them. One looked so like a very pirate that we let him go at once. The next one spoke with a simpering precision of pronunciation that was irritating and said:

      “If ze zhentlemans will to me make ze grande honneur to me rattain in hees serveece, I shall show to him every sing zat is magnifique to look upon in ze beautiful Parree. I speaky ze Angleesh pairfaitemaw.”

      He would have done well to have stopped there, because he had that much by heart and said it right off without making a mistake. But his self-complacency seduced him into attempting a flight into regions of unexplored English, and the reckless experiment was his ruin. Within ten seconds he was so tangled up in a maze of mutilated verbs and torn and bleeding forms of speech that no human ingenuity could ever have gotten him out of it with credit. It was plain enough that he could not “speaky” the English quite as “pairfaitemaw” as he had pretended he could.

      The third man captured us. He was plainly dressed, but he had a noticeable air of neatness about him. He wore a high silk hat which was a little old, but had been carefully brushed. He wore second-hand kid gloves, in good repair, and carried a small rattan cane with a curved handle—a female leg—of ivory. He stepped as gently and as daintily as a cat crossing a muddy street; and oh, he was urbanity; he was quiet, unobtrusive self-possession; he was deference itself! He spoke softly and guardedly; and when he was about to make a statement on his sole responsibility or offer a suggestion, he weighed it by drachms and scruples first, with the crook of his little stick placed meditatively to his teeth. His opening speech was perfect. It was perfect in construction, in phraseology, in grammar, in emphasis, in pronunciation—everything. He spoke little and guardedly after that. We were charmed. We were more than charmed—we were overjoyed. We hired him at once. We never even asked him his price. This man—our lackey, our servant, our unquestioning slave though he was—was still a gentleman—we could see that—while of the other two one was coarse and awkward and the other was a born pirate. We asked our man Friday’s name. He drew from his pocketbook a snowy little card and passed it to us with a profound bow:

      A. BILLFINGER,

      Guide to Paris, France, Germany,

      Spain, etc., etc.

      Grande Hotel du Louvre.

      “Billfinger! Oh, carry me home to die!”

      That was an “aside” from Dan. The atrocious name grated harshly on my ear, too. The most of us can learn to forgive, and even to like, a countenance that strikes us unpleasantly at first, but few of us, I fancy, become reconciled to a jarring name so easily. I was almost sorry we had hired this man, his name was so unbearable. However, no matter. We were impatient to start. Billfinger stepped to the door to call a carriage, and then the doctor said:

      “Well, the guide goes with the barbershop, with the billiard-table, with the gasless room, and may be with many another pretty romance of Paris. I expected to have a guide named Henri de Montmorency, or Armand de la Chartreuse, or something that would sound grand in letters to the villagers