Спасти Батыя!. Наталья Павлищева

Читать онлайн.
Название Спасти Батыя!
Автор произведения Наталья Павлищева
Жанр Исторические приключения
Серия Невеста войны
Издательство Исторические приключения
Год выпуска 2011
isbn 978-5-699-50353-7



Скачать книгу

вот средневековый детектив, девушка вышла замуж за другого и уже столько лет вынуждена прятаться!

      – А ты почему не женился?

      – Чтобы жена все время мучилась, дожидаясь, вернусь ли?

      – Сиди дома.

      – Ты сидишь? Нет, кто хоть раз отведал этого риска – далеких странствий, тот дома не усидит.

      – Много ездишь?

      – А что еще делать? Я другого не умею, только толмачить и по свету мотаться.

      – Карим, сколько тебе лет?

      – Тридцать. Много, но я ни о чем не жалею. Интересно посмотреть, как другие люди живут, что в чужих землях иначе.

      – Что лучше, а что хуже?

      – Нет, не бывает лучше или хуже, бывает просто иначе. Что для одних кажется хорошо, то для других плохо, и наоборот. – Он чуть помолчал и снова покачал головой. – Как понять, лучше или хуже?

      Философ, однако…

      Мне все больше действовала на нервы Анюта, я очень жалела о той минуте, когда согласилась взять ее с собой в виде служанки, лучше уж никого, чем эта вечно чем-то недовольная обуза.

      Отправить Анюту обратно на Русь или хотя бы оставить ее в Сарайджуке не удалось, девушка вцепилась в меня мертвой хваткой, оторвать можно было как бульдога, только пристрелив. Стрелять не стали, я махнула рукой: пусть идет, хотя уже прекрасно понимала, что проблем не оберешься.

      Пришло время выходить из Сарайджука. Лошадей пришлось продать, дальше шли только верблюды и ослики. Карим обещал, что в Самарканде мы купим новых лошадей, а пока предложил перебраться в повозку, которую тащила верблюдица. Я не захотела, решила ехать верхом, Анюта выбрала повозку.

      Карим честно предупредил, что в ближайшие недели человеческих условий не предвидится.

      Не обманул. Переправившись по лодочному мосту через этот самый Жайык, который для меня просто Урал, почти сразу попали на какую-то белесую равнину. То, что это соль, я поняла, как только ветерок поднял в воздух пыль, взрыхленную копытами верблюдов. Солончак, да какой огромный! Карим успокоил:

      – Это солончак Тенсяксор, ничего, его пройдем быстро, а там урочище Беляули и до Сагыза недалеко.

      – Что такое Сагыз?

      Все равно не запомню, спросила просто чтобы не молчать.

      – Река. Речка.

      Уже легче, хоть смыть эту соль. Нет, соль не лежала на одежде или коже сплошным слоем, она покрывала поверхность земли тоненькой коркой, словно въевшись в нее. Но почему-то показалось, что сам воздух пропитан солью. Верблюды и ослы быстро перемесили эту корку, и след каравана был виден далеко-далеко. Если кому-то понадобится нас догнать, проблем не будет.

      Тянуться позади мерно колышущихся верблюдов надоело, попыталась свернуть чуть в сторону, все равно видимость, как говорят в авиации, «миллион на миллион», не потеряешься, да я не сбиралась прокладывать свой путь, всего лишь чуть съехать со всеобщего. На место меня мгновенно вернул окрик проводника. И без знания монгольского (кстати, кричали на вовсе не знакомом мне языке) было ясно, что требуют вернуться в строй. Вот, блин, дисциплинка! Почему здесь-то нельзя ехать как хочу, степь да степь кругом же!

      Карим объяснил:

      – Здесь