Снежный Король. Ирина Котова

Читать онлайн.



Скачать книгу

много больше галантных заверений о том, что, дескать, пожалеть о танце с такой очаровательной партнершей невозможно.

      Увы, сама-то я пожалела очень скоро. На четвертом «раз, два, три», которое я не переставала проговаривать у себя в голове, я все-таки запуталась и наступила ему на ногу.

      – Ох! Простите, ваше высочество!

      Я подняла на принца испуганный взгляд, но он стоически сделал вид, будто ничего не произошло, и продолжил танец. А вот будь на его месте Портняжка или, скажем, Пончик, точно бы подняли меня на смех!

      Постепенно я перестала тщательно следить за каждым своим движением, а, перестав, сразу стала делать меньше ошибок. К тому же принц, в отличие от тех, с кем мне доводилось танцевать до сих пор, действительно хорошо вел, а в этом случае от женщины требуется совсем немного.

      – Вы прибыли издалека? – спросил он вскоре после того, как начался второй танец.

      Я чувствовала на себе его пристальный взгляд, пытающийся проникнуть сквозь вуаль.

      – Можно сказать и так.

      – Откуда именно? Вы живете в нашем королевстве?

      – А вы всегда так настойчиво расспрашиваете тех, с кем танцуете?

      – Нет, вы – исключение. – Я не ответила, и через несколько секунд он спросил: – Почему вы молчите?

      – Пытаюсь понять, хорошо это – быть исключением, или плохо.

      – Быть в чем-то исключительным всегда хорошо.

      – Не могу с вами согласиться. Быть исключительным в большинстве случаев опасно.

      Он некоторое время смотрел на меня, прищурившись.

      – Может быть, вы и правы. – И сменил тему: – Как вам нравится погода?

      Я пожала плечами, насколько этого позволял ход танца.

      – Погода как погода. Теплая, сухая. Такая стоит уже целый месяц. А мне казалось, что разговоры о погоде вам не слишком интересны, – решилась добавить я.

      – Я передумал. Они бывают даже очень полезны. Например, теперь я знаю, что вы живете именно в нашем королевстве. У соседей последний месяц было значительно прохладнее. – В его глазах сверкнул триумфальный огонек.

      Я прикусила губу. А он не так прост, как кажется. С ним надо быть начеку, не то раскусит меня раньше, чем часы пробьют полночь.

      – И потом, с вами я готов разговаривать о чем угодно, – сказал он и, подмигнув, добавил: – Даже о белилах и средствах борьбы с загаром.

      Я глубоко вздохнула. Он, конечно, был уверен, что я, как дурочка, куплюсь на такое заявление. И, кажется, был не так уж далек от истины.

      – И все-таки несколько минут назад я готов был поклясться, что вы приехали из-за границы.

      – В самом деле? Почему же?

      – Во-первых, по тому, как вы говорите. Вы произносите слова немного странно… то есть я хотел сказать, немного иначе, чем местные.

      Вот как… Ну конечно. Когда слуги или, скажем, купцы говорят иначе, чем люди из высшего общества, на это никто не обращает особого внимания. Что с них взять? А вот в устах знатной дамы то же самое произношение вполне может сойти за оригинальный заграничный диалект. Вот только что же я не так произношу? Надо будет последить.

      – А