Название | Двадцать тысяч лье под водой. Дети капитана Гранта. Таинственный остров |
---|---|
Автор произведения | Жюль Верн |
Жанр | Книги для детей: прочее |
Серия | Все в одном томе |
Издательство | Книги для детей: прочее |
Год выпуска | 1867 |
isbn | 978-5-17-118944-0 |
– Удивительно! – воскликнул я. – Вы, я вижу, правильно разрешили задачу, применив силу, которая в будущем заменит ветер, воду и паровые двигатели!
– Мы еще не кончили, господин Аронакс, – сказал капитан Немо, вставая. – И если вам угодно, пройдемте на корму «Наутилуса».
И я действительно ознакомился с внутренним устройством подводного корабля. Вот его точное описание, если идти от миделя к форштевню на носовую часть: столовая метров пять длиной, отделенная от библиотеки непроницаемой, точнее говоря, водонепроницаемой переборкой; библиотека длиной метров пять; салон в длину десять метров отделен второй водонепроницаемой переборкой от каюты капитана длиной пять метров; рядом моя каюта в длину два с половиной метра; и, наконец, резервуар для хранения воздуха, который занимает все пространство до форштевня, то есть семь с половиной метров. Итого тридцать пять метров! Водонепроницаемые переборки и герметически запиравшиеся двери служили надежной защитой, если бы в какой-либо части подводного корабля образовалась течь.
Я последовал за капитаном Немо по узким проходам, и мы опять оказались в самом центре судна. Там, заключенное между двумя непроницаемыми переборками, находилось узкое помещение. Железный трап, привинченный к стене, вел к самому потолку. Я спросил капитана, куда ведет этот трап.
– Он ведет к шлюпке, – отвечал он.
– Как! У вас есть шлюпка? – спросил я, несколько удивившись.
– Само собой! Отличное гребное судно, легкое и устойчивое. Шлюпка служит для прогулок и рыбной ловли.
– Стало быть, вам приходится подниматься на поверхность моря, чтобы спустить шлюпку в воду?
– Вовсе нет! Шлюпка помещается в специальной выемке в кормовой части палубы «Наутилуса». Это палубное судно, оно снабжено водонепроницаемой крышкой и укреплено в своем гнезде крепкими болтами. Трап ведет к узкому люку в палубе «Наутилуса», который сообщается с таким же люком в дне шлюпки. Через эти отверстия я попадаю в шлюпку. Тотчас же палубный люк закрывается. Я со своей стороны закрываю герметической крышкой отверстие в шлюпке. Затем отвинчиваю болты, и шлюпка мгновенно всплывает на поверхность вод. Тогда я открываю герметический люк шлюпки, ставлю мачту, поднимаю паруса, берусь за весла, и вот я в открытом море!
– А как же вы возвращаетесь на борт?
– Я не возвращаюсь, господин Аронакс! «Наутилус» возвращается на поверхность океана.
– По вашему приказанию?
– По моему приказанию. Шлюпка соединена с судном электрическим кабелем. Я даю телеграмму – и дело с концом!
– И в самом деле, – говорю я, наглядевшись на все эти чудеса, – ничего не может быть проще!
Миновав лестничную клетку, мы прошли мимо открытой двери в небольшую каюту, не более двух метров в длину, в которой Консель и Нед Ленд уписывали за обе щеки отличный