Название | Тиауба: Золотая Планета |
---|---|
Автор произведения | Мишель Дэмаркэ |
Жанр | Книги о Путешествиях |
Серия | |
Издательство | Книги о Путешествиях |
Год выпуска | 2020 |
isbn |
Позади костров, пластины, похожие на ранее виденные лодки, были сложены и собраны так, чтобы образовать убежища, которые выглядели довольно комфортно.
В поле видения камеры не было видно деревьев – возможно они существовали, потому что ранее я замечал зелёные участки, когда мы летели над континентом.
Среди двух хижин появилось несколько маленьких чёрных свиней, за которыми гнались три неистовые жёлтые собаки, только чтобы исчезнуть позади другой лачуги. Я был ошарашен и не мог не размышлять, если я действительно смотрел на другую планету. Эти люди выглядели так же, как и я – или, скорее, как полинезийцы – и тут были собаки и свиньи. Это всё было ещё более и более удивительным…
Сфера начала возвращаться, так же как это несомненно делали другие сферы, которые мониторились на экранах, которые мне было трудно видеть с моего места. Операция "возвращение на корабль" была начата, и все сферы "были поглощены" без происшествий, как и раньше.
Я предположил, что мы вновь собирались улетать, и поэтому я удобно расположился на своём месте и позволил силовому полю зафиксировать меня.
Через несколько мгновений появились солнца планеты, в количестве двух, потом всё быстро убыло, точно так же как когда мы покинули Землю. После короткого промежутка времени силовое поле было нейтрализовано, и я понял, что свободен покинуть своё место. Это было хорошее чувство. Я заметил, как Тао шла ко мне в сопровождении двух "самых старших", если я могу так выразиться, её товарищей. Я остался стоять у своего кресла перед тремя астронавтками.
Для того чтобы смотреть на Тао, я уже был вынужден поднимать свою голову, но когда она представила меня, по-французски, "самой старшей" из них, я почувствовал себя ещё более маленьким. Последняя была точно на голову выше, чем Тао.
Я был совершенно поражён, когда она, Биастра, заговорила со мной на правильном, хотя и медленном, французском. Она положила свою правую руку на моё плечо и сказала,
– Я очень рада иметь тебя на борту, Мишель. Я надеюсь, что с тобой всё в порядке и что так будет и дальше. Позволь мне представить тебе Латоли, заместителя командира нашего корабля, сама же я являюсь тем, кого вы бы назвали "Главнокомандующим Алаторы".
Повернувшись к Латоли, она сказала несколько слов на своём языке, и Латоли тоже положила свою руку мне на плечо. С тёплой улыбкой, она медленно повторила моё имя несколько раз, как сделал бы кто-то, имеющий трудности в произношении на новом языке.
Её рука оставалась на моём плече, и чувство благосостояния, отчётливое жидкостное ощущение, прошло через моё тело.
Я был так явно переполнен этим ощущением, что все трое начали смеяться. Читая мои мысли, Тао успокоила меня.
– Мишель, Латоли обладает особым даром, хотя и не редким среди нашего народа. То, что ты ощущал является магнитной жидкостью,