Название | Цивилизованная западня |
---|---|
Автор произведения | Оскар Рай |
Жанр | Философия |
Серия | |
Издательство | Философия |
Год выпуска | 2019 |
isbn | 978-5-532-08118-5 |
Глава 6
– Это платье просто ужасное. Я в нем совершенно не выгляжу королевой, – постанывая, возмущался лорд Эдисон, поворачиваясь к зеркалу то одним, то другим боком, – посмотри, оно обшито бриллиантами на триста миллионов фунтов, а смотрится так, будто его сняли с разорившейся дворянки. При этом ткань изумительная. Бесподобный голубой цвет с божественными переливами. Зачем итальяшки все испохабили стекляшками. Они ничего не смыслят в королевской роскоши. За кого они меня принимают? Я для них кто – проститутка, которая выскочила замуж за безмозглого падишаха?! Я же им сто раз повторила: изысканность, а не вульгарность.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Простите меня (фр.)
2
Улитки по-бургундски (фр.)
3
Да, сэр (фр.)
4
Да, сэр (фр.)
5
Фраза, часто используемая французами, для акцентирования внимания, дословно обозначает «посмотрите-ка». Используется и в русском языке – «вуаля».
6
На фр. merci beaucoup – большое спасибо
7
Это жизнь (фр.)
8
Одну секунду (фр.)
9
До свидания (фр.)
10
Пожалуйста (фр.)
11
До свидания (фр.)
12
Нет. Пожалуйста, не делайте этого… (англ.)
13
Нет. Пожалуйста, не делайте этого… (англ.)