Таинственные расследования Салли Локхарт. Тень «Полярной звезды». Филип Пулман

Читать онлайн.



Скачать книгу

электродермографом уселся по одну сторону от миссис Бадд. Джим собирался улизнуть, но сильная, унизанная кольцами рука схватила его и заставила сесть на стул по другую сторону от миссис Бадд.

      – Свет, миссис Уилкокс, если вас не затруднит, – скомандовал мистер Хамфрис, и хозяйка один за другим прикрутила рожки, после чего скромно заняла свое место.

      Комнату озаряло лишь слабое мерцание.

      – Вы видите свой прибор, доктор Сэмпл? – в полной тишине осведомился призрачный голос.

      – Превосходно вижу, спасибо. Игла покрыта светящейся краской. Мы готовы, миссис Бадд.

      – Спасибо, милый, – безмятежно отозвалась та. – Леди и джентльмены, соединим наши руки.

      Вложив на ощупь свою руку в руку соседа, все положили ладони на край стола. Круг замкнулся. Фредерик уставился на свой ящик. Его правая рука оказалась в плену теплой и влажной ладони миссис Бадд; левая сжимала костлявые пальчики бледной молодой особы.

      Наступила полная тишина.

      Через минуту миссис Бадд прерывисто вздохнула и уронила голову вперед – казалось, она задремала. Но вдруг очнулась и заговорила… мужским голосом:

      – Элла! Элла, моя дорогая!

      Тембр был богатый и сочный. Многие почувствовали, как волосы у них встают дыбом. Миссис Джеймисон Уилкокс подскочила и слабым голосом спросила:

      – Чарльз?.. О, Чарльз, это ты?

      – Конечно, моя милая, – ответил голос, очевидно и несомненно мужской. Ни одна женщина не сумела бы изобразить такое… звучание, в котором слышались, как минимум, шестьдесят семь лет портвейна, сыра и изюма.

      – Элла, дорогая, хотя завеса и разделила нас, но пусть не остынет наша любовь.

      – Ах, никогда, Чарльз, никогда!

      – Я с тобой ночью и днем, возлюбленная. Скажи Филкинсу в лавке, чтобы как следует смотрел за сыром.

      – Смотрел за сыром… Хорошо.

      – И за нашим мальчиком, Виктором, присматривай. Боюсь, он стал водиться с дурной компанией.

      – О, боже, Чарльз, я…

      – Не бойся, Элла. Свет благодати уже сияет, златые земли манят меня… время уходить. Помни о сыре, Элла. Филкинс недостаточно аккуратно складывает салфетки. Ну, я пошел… То есть, я удаляюсь…

      – О, Чарльз! О, Чарльз! Прощай, любовь моя!

      Последовал вздох, и дух бакалейщика покинул земную юдоль. Миссис Бадд затрясла головой, словно чтобы прочистить мозги. Миссис Джеймисон Уилкокс сдержанно рыдала в носовой платок с траурной каймой. Через некоторое время круг был восстановлен.

      Фредерик огляделся. В полумраке лиц было не разглядеть, но атмосфера определенно изменилась: собравшиеся чувствовали возбуждение, напряжение нарастало. Публика была готова ко всему. А эта миссис Бадд очень даже недурна. Ясное дело, что притворяется, но Фредерик пришел сюда не за тем, чтобы слушать разговоры покойных лавочников о сыре…

      Вот тут все и произошло.

      Миссис Бадд вдруг содрогнулась и тихо заговорила низким голосом – на этот раз своим, но полным ужаса.

      – Искра, –