Название | Картинная галерея |
---|---|
Автор произведения | Мария Мартова |
Жанр | Драматургия |
Серия | |
Издательство | Драматургия |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005095923 |
Проголодался я, а тут
Стояло столько разных блюд.
Но где ж они?
Герцог
Метут, метут.
Рыцарь
И только слышен треск и хруст
Зубов, костей из разных уст,
Из всех углов, со всех столов,
А вслед – потоки бранных слов.
Граф
Обжорство, вроде бы, не грех,
Но пьянство все же хуже всех
Пороков. Совести недуг
Такой разрушит все вокруг.
А это кто идет, мой друг?
Похоже волк…
Рыцарь
Маркиз идет,
Кого-то за руку ведет.
Не очень трезвая волчица,
Нет, баронесса с ним влачится,
Глядит на стол опустошенный,
А взгляд голодный, отрешенный.
Баронесса
И здесь смели, пусты столы
Как в эпидемию чумы.
Лишь стоит только отвернуться —
Чисты тарелки, чашки, блюдца.
И будто, впрямь, прошелся мор —
Кругом осколки, корки, сор,
И, словно кровью, на сукно
Пролито красное вино.
Маркиз
Не вижу я, в чем тут беда,
Изволить ели господа.
Баронесса
Что, что?
Маркиз
Ах да, наоборот,
Неверный речи оборот.
Язык тяжел, и голова
Держась, уж кружится едва.
Ах, снова вкось легли слова.
Баронесса
Пьяны вы.
Маркиз
Что вы! Пьян весь зал,
Как сильно все тут раскачал.
Трясутся стены, потолок,
И пол, и двери, и порог.
А вдруг на нас они падут
И под собою погребут?
На стол, уж вон, кусок упал.
Стол голым только что стоял.
Нет, не кусок, баран лежит,
Жирен, весь соусом облит.
Глазам не верю, дар небес,
Как будто сам он с неба слез.
А может, нас попутал бес,
И это вовсе не баран
На блюде поваром нам дан.
Давайте ближе подойдем,
Его попробуем вдвоем.
Баронесса
Но это вовсе не баран —
Барон, как жареный кабан.
Он, как свинья, мертвецки пьян,
Лежит на блюде перед нами.
И зал весь полон кабанами.
Все на одно лицо. О боже!
Как неприглядны эти рожи.
Признаюсь я, мы с вами тоже
На тех свиней, увы, похожи.
Маркиз
Да, к сожалению, вы правы.
И времена дурны, и нравы.
Баронесса
Ох, осторожней, не спугните,
Пускай спокойно спит. Глядите,
Кого-то черт сюда несет
И прям к столу. Он стол снесет.
Маркиз
И тоже голод движет им,
Хоть с виду с бочкою сравним.
Князь
(подойдя