Название | Буря мечей. Том 2 |
---|---|
Автор произведения | Джордж Р. Р. Мартин |
Жанр | Героическая фантастика |
Серия | Иллюстрированная классика. XX век (АСТ) |
Издательство | Героическая фантастика |
Год выпуска | 2000 |
isbn | 978-5-17-115563-6, 978-5-17-115231-4 |
Он вгляделся во тьму и тоже увидел, что к ним что-то движется, но не мог понять, что это.
– Всадник. Нет, двое. Два всадника, бок о бок.
– Здесь, под Утесом? – Это не имело смысла, но теперь и он разглядел двух всадников на бледных конях, одетых в доспехи, как и наездники. Боевые скакуны медленно вышли из тьмы. «Они двигаются совершенно бесшумно, – понял Джейме, – ни плеска, ни топота, ни лязга стали». Джейме вспомнился Эддард Старк, едущий по длинному тронному залу Эйериса в полной тишине. Вместо уст говорили его глаза – глаза лорда, серые, холодные и осуждающие.
– Это ты, Старк? – окликнул Джейме. – Приблизься. Я не боялся тебя живого, не побоюсь и мертвого.
– Вон еще, – тронула его за руку Бриенна.
Да, он тоже видел их. Ему казалось, что они одеты в снеговую броню, и ленты тумана развевались у них за плечами. Забрала их шлемов были опущены, но Джейме не нужно было видеть их лица, чтобы узнать их.
Вот пятеро его братьев. Освелл Уэнт, Джон Дарри, Ливен Мартелл, принц Дорнийский, Герольд Хайтауэр, Белый Бык, сир Эртур Дейн, Меч Зари. А за ними, увенчанный туманом и горем, с длинными струящимися позади волосами, едет Рейегар Таргариен, принц Драконьего Камня и законный наследник Железного Трона.
– Вам меня не испугать, – крикнул Джейме. Они разделились, объезжая его с двух сторон, и он не знал, куда повернуться. – Я буду драться с каждым поодиночке или со всеми разом. Но кто из вас выйдет против женщины? Она злится, когда ее не принимают в расчет.
– Я поклялась охранять его, – сказала Бриенна тени Рейегара. – Я дала священную клятву.
– Все мы давали какие-то клятвы, – с глубокой печалью сказал сир Эртур Дейн.
Тени сошли со своих призрачных коней, беззвучно обнажив длинные мечи.
– Он собирался сжечь город, оставив Роберту только пепел, – сказал Джейме.
– Он был твоим королем, – сказал Дарри.
– Ты поклялся защищать его, – сказал Уэнт.
– И детей тоже, – сказал принц Ливен.
Принц Рейегар переливался холодным светом – то белым, то красным, то темным.
– Я оставил мою жену и детей на твое попечение.
– Я не думал, что им причинят какой-то вред. – Меч Джейме теперь светился не так ярко. – Я был с королем…
– И убил его, – сказал сир Эртур.
– Перерезал ему горло, – сказал принц Ливен.
– Убил короля, за которого клялся умереть, – сказал Белый Бык.
Свет, озарявший его клинок, угасал. Джейме вспомнил слова Серсеи, и ужас охватил его. Меч Бриенны по-прежнему светился, но его угас совсем, и призраки ринулись на него.
– Нет, – крикнул он. – Нееееееееет!
Сердце бешено колотилось. Содрогаясь, он проснулся и обнаружил себя под звездным ночным небом, посреди лесной рощи. Во рту стоял вкус желчи, он вспотел и весь дрожал от жара и озноба разом. Его правая рука заканчивалась обрубком, в бинтах и кожаной оплетке. Внезапные слезы подступили