Ассистент для Темного. Анна Рэй

Читать онлайн.
Название Ассистент для Темного
Автор произведения Анна Рэй
Жанр Иронические детективы
Серия
Издательство Иронические детективы
Год выпуска 2019
isbn



Скачать книгу

ему в трудную минуту, а может, и спасти!

      Мы очутились на пороге одноэтажного гранитного здания обиторио. Здесь же в рощице виднелся купол маленького храма всех богов, а вокруг – склепы и могилы. В Протумбрии не было принято устраивать пышные службы и панихиды по усопшим. Обычно родственники ставили в храме белую свечу светлому богу Эвзену за то, что привел душу в этот мир, а темную свечу зажигали в честь богини Нады и просили проводить душу за Занавесь.

      В помещении обиторио лер Десмонд пересек зал и спустился по ступеням в подвал. А я последовала за ним. Заглянула в приоткрытую дверь одной из комнат и задрожала не только от холода.

      – Цыц! – рявкнул некромант, когда кто-то чихнул.

      – Ч-ч-что это?.. – с ужасом спросила я.

      – Неупокоенный или призрак. Позже им займусь, – отмахнулся Десмонд и прошел дальше по коридору.

      Я побежала за начальником, стараясь не отставать.

      – Лер Мортем, где вы? – крикнул Десмонд, и его голос эхом разнесся по помещению.

      – Где же мне быть? В зале для аристократов, – скрипуче отозвался некто невидимый.

      – Мортем выполняет работу смотрителя, а по выходным вместо жреца проводит обряды, – пояснил некромант и, завернув за угол, распахнул дверь.

      Посреди просторной комнаты на постаменте стоял черный гроб. Маленький старикашка трясущимися руками переставлял какие-то предметы на полках шкафа.

      – Уж не чаял вас сегодня увидеть, лер Десмонд! – Старик обернулся на звук шагов. – Поторопитесь с призывом, а то мне еще обряд проводить. И надо уладить вопрос с оплатой, родственники не приедут – опять склеп придется покупать за счет городского бюджета!

      – Призовем. До полуночи есть время. А оплатить обещал наместник из личных средств, – ответил некромант, скинул бархатный сюртук и бросил его мне. Заодно в меня полетел и чемоданчик. – Марти, доставай бумагу, веди протокол…

      Десмонд что-то продолжал говорить, а я вдруг залюбовалась широкими плечами, скрытыми тонкой тканью одежды. Наниматель перехватил мой заинтересованный взгляд и недовольно поморщился:

      – Что такое, Мартин? У меня пятно на рубашке?

      Разумеется, ничего такого не было, к тому же пятно на черной рубашке если и поставишь, то не разглядишь. Зато я неожиданно для себя разглядела в нанимателе привлекательного молодого мужчину, и это мне совершенно не понравилось. В таком ключе я лера Десмонда воспринимать не желала. Правда, как только вспомнила, какой он грубый тип, наваждение отступило, даже рвотную пастилку не пришлось жевать, чтобы утихомирить воображение.

      – Переживает мальчонка! Небось впервые с призывом столкнулся. Вон белый весь как мел, – проскрипел старик Мортем, а я едва не хмыкнула.

      «Мальчонка» белый – потому что нанес качественную светлую эмульсию, чтобы замазать веснушки.

      – Надеюсь, не впервые столкнулся, – ответил Десмонд, намекая на мою практику в академии. – Знакомьтесь, лер Мортем, мой новый ассистент – Мартин Корф.

      – Хех,