Название | Империя. Или покуда не вымерли драконы. Книга первая: судьба Рогнура |
---|---|
Автор произведения | Виктор Вержбицкий |
Жанр | Ужасы и Мистика |
Серия | |
Издательство | Ужасы и Мистика |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005071620 |
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Во Вселенной Герондии идёт собственное календарное летосчисление. У народов Обветренных Равнин месяцу Рыбного нереста соответствует земной месяц июнь.
2
Первые поселения племён Нурват Мердоль представляли собой осёдлые стоянки кочевников. Долгое время основанные поселения продолжали в народе называть стоянками, названными в честь первых вождей-основателей, приведших своих людей в те места. «Пример: стоянка Гармака»
3
Стиболг – известное племенам и охотникам младшее божество, живущее в лесу и считающееся по местным поверьям богом-владыкой лесных чащоб.
4
Вид деревьев, широко распространённых на Обветренных Равнинах, примечательных прочными широкими листьями, которые местные жители высушивали и использовали в качестве подносов и тарелок.
5
Горзакарский язык – общее собрание всех диалектов народов Обветренных Равнин, принятых племенами в качестве единого языка для своей земли, развивающийся в процессе торговли и социального общения.
6
Родное же племя Рогнура звалось Дай-Мердоль (Люди-Орлы).
7
Расгиксами сварды называли «людей песков», южные народы, населявшие земли в юго-западных пустошах.
8
В буквальном смысле с горзакарского языка племя Тоз-Мершват переводится как Бегущие по рекам.
9
С горзакарского языка племя Зорм-Тапарч переводится как «Клыки и рога».
10