Игра на гранях языка. Б. Ю. Норман

Читать онлайн.
Название Игра на гранях языка
Автор произведения Б. Ю. Норман
Жанр Юмор: прочее
Серия
Издательство Юмор: прочее
Год выпуска 0
isbn 5-89349-790-2, 5-02-033617-3



Скачать книгу

Тем не менее именно такие словосочетания встречаются иногда в речевой практике: куплю книги и словари (объявление в газете), машины для перевозки людей и студентов (из документа) и т. п. Естественно, что они составляют один из объектов языковой игры.

      Однородность слов, вступающих в сочинительную связь, заключается не только в том, что они должны принадлежать к одному уровню обобщения, но еще и в том, что они должны относиться к одной тематической сфере (например: «мебель», «обувь», «искусство», «природа» и т. п.), а желательно также иметь общие грамматические признаки (свойства части речи и т. п.). Нарушение этих требований создает дополнительный эстетический или комический эффект, который часто используется в художественной литературе. Приведем соответствующие примеры.

      «– Как ты? – говорю. – Я ведь тебя оставил социалистом, республиканцем и спичкой, а теперь ты целая бочка.

      – Ожирел, брат, – отвечает, – ожирел и одышка замучила»

(Н.С. Лесков. «Смех и горе»).

      «– Дайте мне щетку, чистый воротничок и согласие на законный брак, – сказал Норфольк»

(А. Бухов. «Лавочка смеха»).

      «Восходят из долины к террасам англичане, аббаты, экскурсии и ослы»

(О. Форш. «Сумасшедший корабль»).

      «Кто вы такая? Откуда вы?

      Ах, я смешной человек…

      Просто вы дверь перепутали,

      Улицу, город и век»

(Б. Окуджава. «Тьмою здесь все занавешено…»).

      «Сержант Ланцов – старик тридцати лет, кадровый… учитель жизни и минометного искусства, которое есть первейшее для нас…» (Б. Окуджава. «Уроки музыки»).

      «Вот, скажем, я любим собой,

      Своим обедом и женой,

      Пишу стихи, имею сбыт…»

(Д. Пригов. «Изгнанники земли»).

      Во всех приведенных цитатах происходит соединение несоединимого – слов, принадлежащих к заведомо разным тематическим классам (соответственно понятий, относящихся к разным сферам действительности). Приведем теперь несколько примеров, в которых сочинительная связь объединяет слова, разнородные по своей синтаксической функции (синтаксическая функция – это грамматическая роль, которую играет слово в предложении, например: подлежащее, дополнение и т. п.) – это приводит, в общем-то, к тому же эффекту.

      «Скрипка и немножко нервно»

(название раннего стихотворения В. Маяковского).

      «Но, живого и наяву,

      Слышишь ты, как тебя зову»

(А. Ахматова. «Cinque»).

      «Скорей со сна, чем с крыш; скорей

      Забывчивый, чем робкий,

      Топтался дождик у дверей…»

(Б. Пастернак. «Лето»).

      «Забыться бы, заснуть летаргическим сном и очнуться бы в семидесятом году профессором и при коммунизме»

(Ю. Щеглов. «Поездка в степь»).

      «– А как же ты сюда попал?

      – …Я сюда, кажется, взбежал. Или вскочил.

      – Как вскочил?

      – С разбегу! – объяснил слоненок.

      – По-моему,