Название | Шантаж с оттенком страсти |
---|---|
Автор произведения | Дэни Коллинз |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Любовный роман – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2019 |
isbn | 978-5-227-08840-6 |
Она с вызовом посмотрела ему прямо в глаза, которые стали напоминать расплавленное золото.
Его рука коснулась ее подбородка, и он нагнулся к ней.
Он впился губами в ее губы безо всяких церемоний, словно они целовались так годами. И да, он отлично знал, как целовать женщину.
Это было то, чего она ждала всю жизнь. Мужчину с сильным характером, даже более сильным, чем у нее. Который одним прикосновением губами к ее губам разбудит в ней страсть и одновременно чувство безопасности в его крепких объятиях.
Она таяла, и он запустил руку ей в волосы, а другой рукой обнял за спину.
Ее никогда еще так не целовали. Властно и чувственно, настойчиво и в то же время лениво. Она вся пылала, и этот жар сжег все воспоминания о других мужчинах. Она застонала от удовольствия. Это был первый настоящий поцелуй в ее жизни, и она понимала, что теперь никогда не согласится на меньшее.
Она сильнее прижалась к нему губами, и он положил ладонь ей на щеку. А потом поднял голову. Она всхлипнула в знак протеста. Его дыхание было таким же неровным, как и ее. Она боялась открыть глаза, не желая, чтобы он видел, как она была потрясена.
Но он и так это знал. Он прошептал ей на ухо:
– Я сейчас запру дверь и возьму все, что вы предлагаете, но серьгу вы не получите.
– Что?
Она открыла глаза, медленно возвращаясь к действительности.
– Хотя попытка была достойной.
Она отступила на шаг. Его губы были испачканы ее помадой, и ей хотелось протянуть руку и стереть ее. Ей хотелось прикасаться к нему. Запереть дверь и остаться с ним здесь, чтобы испытать все, чему он мог научить ее.
Ей всегда хотелось узнать, каково это – найти своего идеального партнера. Сгореть в необузданной, животной страсти.
Оказалось, это было страшно. Дьявольски опасно и в то же время предательски привлекательно.
– Это не было…
Она замолчала. Что сильнее заденет ее гордость? Его подозрение, что она пыталась манипулировать им? Или признание в том, что ее страсть была настоящей, в то время как он явно оставался холоден?
– Ну вот, вы снова нахмурились. Я не ожидал, что вы примете все так близко к сердцу. – Его губы скривились в ироничной улыбке. – Однако это доставит мне еще большее удовольствие отказать вам в том, чего вы так страстно хотите.
– Не хотите ли вы сказать мне, что все это – вендетта, которую вы мне объявляете?
– Я делаю все это, – его голос стал стальным, – чтобы привлечь внимание вашего кузена. Передайте ему это. Я жду его звонка.
Глава 1
Спустя одну неделю
Розалия ворвалась в рабочую комнату над семейным ювелирным магазином на Пятой авеню. – У меня потрясающие новости.
Жизелла с интересом посмотрела на кузину.
– Кто-то хочет заказать оригинальное обручальное кольцо.
– Это славно, –