Название | Лицо. Князья тьмы. Том IV |
---|---|
Автор произведения | Джек Вэнс |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005057266 |
5
ГСТК – Галактическая служба технических консультаций.
6
Дуодециматы: стабильные трансурановые элементы с атомным числом больше 120. Сырьевая смесь дуодециматов – так называемая «черная масса» – состоит из различных сульфидов, окисей и других соединений дуодециматов; показателем степени обогащения смеси служит ее удельный вес (в данном случае равный 22).
7
Чичало: не слишком приличное выражение. В данном контексте его следует считать метафорической ссылкой на еду, которую готовят для мужчин и подают мужчинам.
8
Стельт: драгоценный шлак, добываемый на поверхностях погасших звезд.
9
Председательствующих арбитров, сидевших на Балансе настолько неподвижно, что стрелка Индикатора Правосудия не шевелилась, озорные судейские чиновники называли «твердозадыми», тогда как более беспокойных судей, ерзавших на скамье, что приводило к колебаниям стрелки то в одну, то в другую сторону, величали «вертихвостами».
10
Крадяха: оскорбительное прозвище, применяемое женщинами даршей в отношении мужчин; буквально – вульгарный вороватый тип, отличающийся тщеславной тупостью.
11
Хадол: игра даршей, своего рода соревнование в двурушничестве и лицемерии, в умении устраивать заговоры за спиной у других, в изобретательном коварстве и надувательстве; на посторонний взгляд напоминает всеобщую рукопашную свалку.
12
Таббат: даршский плащ с капюшоном – как правило, из легкой белой или голубой ткани.
13
Фуст: характерный запах, исходящий от даршей-мужчин.
14
Законы планет системы Веги запрещали использование робохвостов и прочих мобильных устройств слежения. Предусматривались суровые наказания за применение такого оборудования, в связи с чем детективам приходилось полагаться на традиционные методы слежки и наблюдения.