Название | Холмс вернулся. Дело Брексита |
---|---|
Автор произведения | Ник Валин |
Жанр | Политические детективы |
Серия | |
Издательство | Политические детективы |
Год выпуска | 2019 |
isbn | 9780369400642 |
25 мая 2018 г., пятница. 13:11 по Гринвичу
Лондон. Бэйкер-стрит, 221 Б
– Ну, понятно, Холмс, что вас не прельстила роль, грубо говоря, провокатора. Я говорю «грубо», – поспешил уточнить доктор, – поскольку, на мой взгляд, если честно, это некоторое преувеличение. Всё-таки речь идёт о потенциальных агентах недружественной державы, и вы в этой ситуации, насколько я понимаю, руководствовались не только уважением к брату и соображениями личной выгоды, но и патриотизмом истинного англичанина, – пафосно закончил свою мысль Уотсон. – Я как ваш давний друг и как опытный боевой офицер уверен в этом.
Холмс молча слушал, не шевеля ни единым мускулом. Откинувшись в кресле, он продолжал сосредоточенно смотреть в одну и ту же точку на стене.
Возникла неловкая пауза, которую доктор снова поторопился прервать:
– Но я, признаться, не понимаю, причём тут удары нашей авиации по Сирии совместно с Францией и США…
– Вот именно, Уотсон, – перебил его детектив. – Именно это событие, которое я упомянул мимоходом, как и ряд прочих, заставляет меня задуматься о поставленной утром задаче.
– Не понимаю, – растерянно пробормотал Уотсон. – Поясните.
– Не сейчас, друг мой. Не сейчас. Время очень дорого. Мне нужна ваша помощь.
Холмс вдруг резко оживился, подался вперёд и, встав с кресла, решительными шагами направился к себе.
– Вы располагаете свободным временем?
– Ближайший час у меня совершенно свободен.
– Поможете мне?
– В этом деле?
– Разумеется. Я приступаю незамедлительно.
– Да, но имеете ли вы право посвящать меня в эту, без преувеличения, государственную тайну?
– Так ведь я уже изложил вам её суть. А толковый помощник в столь существенном предприятии просто необходим.
– Хотите сказать, что берёте меня в дело?
– Дорогой Уотсон! Как же я могу обойтись без вас? Просто я не стал упоминать ту часть беседы с братом, в которой обсудил ваше возможное участие в расследовании. Мне нужно лишь ваше согласие.
– Что ж… Я с удовольствием окажу вам содействие и постараюсь быть полезным.
– А Мэри?
– Ну, я думаю, она будет не против, чтобы я в преддверии нашей с ней свадьбы заработал дополнительные деньги для семейного бюджета. И потом, – доктор лукаво прищурился, – ведь она мне пока ещё не жена, а я, стало быть, пока не подкаблучник.
Уотсон явно попытался поддеть Холмса за его в целом негативное отношение к матримониальным планам друга. Сыщик не раз давал понять, что скептически относится к возможности продолжения совместных расследований после того, как доктор свяжет себя узами брака. Но Холмс сделал вид, что не заметил его ехидства.
– В таком случае не будем терять ни минуты. Первым делом, давайте заглянем в нашу картотеку. А затем вам предстоит съездить на Даунинг-стрит, к Майкрофту, и подписать кое-какие бумаги.
В этот момент в холле появилась престарелая хозяйка, миссис Хадсон.
– Обед готов, джентльмены, – торжественно пророкотала