Песня нашей любви. Сильвер Джеймс

Читать онлайн.
Название Песня нашей любви
Автор произведения Сильвер Джеймс
Жанр Короткие любовные романы
Серия Соблазн – Harlequin
Издательство Короткие любовные романы
Год выпуска 2019
isbn 978-5-227-08796-6



Скачать книгу

был маменькиным сынком, а их кузены не могли шагу сделать, если на то не было воли Этты.

      – Именно так. – Незнакомец достал свой телефон и так мило нахмурился, что у Зои появилось желание поцеловать его в лоб. «Эй, девочка, полегче», – одернула себя она. Если уж на то пошло, она бы не оказалась в такой передряге, если бы не ее тяга к привлекательным мужчинам. – Черт! Нет связи. Вызовем эвакуатор, когда доберемся туда, куда уже дошла цивилизация.

      Зои достала из салона машины свою дорожную сумку и гитару в чехле. Все ее имущество умещалось у нее в обеих руках.

      – Ладно. Поехали. – Она миновала мужчину и резко остановилась, когда он потянул ее за сумку.

      – Я положу вещи в багажник. У меня в машине нет заднего сиденья.

      Пока ее спаситель укладывал ее пожитки в крошечный багажник, она открыла дверцу со стороны пассажирского сиденья и хмыкнула, увидев там свою фату. Ужасная карма. Определенно. Зои положила отвратительную фату и диадему на панель приборов и постаралась втиснуться на сиденье.

      – Помочь? – незаметно подошел к ней хозяин тачки.

      Она вздрогнула и ударилась голенью о дверцу машины. Черт, какой он ушлый.

      – Большое спасибо, я справлюсь.

      Мужчина сделал шаг назад и скрестил руки на груди, такой же мускулистой, как и его ягодицы. Он закатал рукава своей рубашки, выставив напоказ загорелые руки, покрытые темными, чуть порыжевевшими на солнце волосками.

      Зои, пыхтя, с трудом протиснулась на пассажирское сиденье. Чтобы вытащить ее отсюда, придется вызывать погрузчик.

      Она потянулась к дверной ручке, но мужчина опередил ее. Он приподнял свисавший на землю подол ее платья и, заправив его в машину, закрыл дверцу.

      – С такой подушкой безопасности, как ваше платье, вам даже не нужно пристегиваться.

      – Ха-ха, очень смешно, – буркнула Зои, поправляя платье. На первой же заправке она избавится от этой белой пародии на невинность и сможет устроиться поудобнее. Ей стоило немалых усилий вытащить ремень безопасности и натянуть его поверх вороха белого тюля.

      – Меня зовут Такер, – заняв место за рулем, представился мужчина и протянул ей руку.

      – Зои. – Она нерешительно посмотрела на его руку, а потом поддалась соблазну и пожала ее. Ладонь Такера оказалась теплой и сухой, но Зои почему-то бросило в жар.

      – Можно поинтересоваться, где ваш жених? – выруливая на дорогу, спросил он.

      – Неа. Скажем так, нашей свадьбе не суждено было быть. – Зои схватила свою фату и, подняв ее над головой, выбросила из машины.

      В боковое зеркало она увидела, как фата приземлилась на капот оставленного ею авто, и громко рассмеялась.

      – Испугались? – проследил за ее взглядом Такер.

      – Скорее, включила здравый смысл, – натянуто улыбнулась Зои.

      – Понятно.

      Она раздраженно поправила платье с его многокилометровой юбкой.

      – У вас, случайно, не найдется ножниц, ножа или чего-нибудь острого? – Мужчина глянул в ее сторону, и она указала на ворох тюля на своих коленях. – Я хочу