Соблазненная на его условиях. Элли Блейк

Читать онлайн.
Название Соблазненная на его условиях
Автор произведения Элли Блейк
Жанр Короткие любовные романы
Серия Любовный роман – Harlequin
Издательство Короткие любовные романы
Год выпуска 2018
isbn 978-5-227-08774-4



Скачать книгу

вечер, ваше высочество, – приветливо сказала председатель совета Пинкертон.

      В зале раздался его низкий голос:

      – Могу я взять слово?

      Председатель торопливо махнула рукой:

      – Пожалуйста.

      Толпа расступалась перед ним, словно море, когда он шел к трибуне.

      Эбмер ненавидела себя за то, что щеки ее зарделись при виде его, а сердце стало бешено колотиться о ребра. Тем не менее она сохранила спокойствие, когда он поднялся и встал рядом с ней. Отступив, она жестом пригласила его занять свое место.

      – Уважаемая председатель Пинкертон, – сказал он. – Уважаемые члены совета, граждане Ясных Гор. Благодарю вас за эту возможность представить себя вашему сообществу. – Люди смотрели на него, словно завороженные. Гул затих. – Я давно хотел побывать в доме моей матери, и вот я приехал сюда. Бродя по чудесным холмам и долинам, я мечтал о том, чтобы рассказать своим друзьям и родным об этом чудесном месте. И пригласить их сюда, чтобы они познакомились с замечательными местными жителями. Чтобы они ощутили вкус Ясных Гор.

      Эмбер снова округлила глаза. Но когда она взглянула на собравшихся, увидела, что они слушают его с интересом. Включая Маргаритку, которая выглядела завороженной. И даже раздались восторженные аплодисменты.

      Достаточно. Эмбер вернулась на сцену и с гневом оттолкнула Хьюго от микрофона.

      – Неужели?! – воскликнула она. – Вкус Ясных Гор? Похоже на рекламу сыра.

      Хьюго рассмеялся. И она поняла, что удивила его.

      – Он, – сказала Эмбер, ткнув в него пальцем, – для нас чужой. Слова его, может быть, и хорошие, но планы – нет. Мы не можем допустить, чтобы в Ясные Горы хлынул поток туристов. Горы должны оставаться нетронутым первозданным уголком природы!

      Зал взорвался овацией. Люди ликовали так, что, казалось, тряслись стены.

      Председателю пришлось несколько раз стучать в молоток, чтобы успокоить людей. Наконец, добившись тишины, она произнесла:

      – Наша встреча окончена, и мы обсудим этот вопрос на следующей неделе. Дату и время сообщим дополнительно.

      С этими словами, в сопровождении членов совета, Пинкертон удалилась в особую комнату для совещаний.

      Хьюго подошел к Эмбер и взял ее за локоть. Мягко. Вежливо. Наклонившись, он шепнул ей на ухо:

      – Неужели ты действительно думаешь, что я хочу навредить Ясным Горам?

      – Ты понятия не имеешь, о чем я думаю. Ты вообще меня не знаешь.

      Оглядев ее с головы до ног, он медленно улыбнулся.

      – У вас короткая память, мисс Хартли. Или, лучше сказать, избирательная.

      – Вы хотите, чтобы я вам все сказала, ваше высочество? Мы можем так продолжать целую ночь.

      Взгляд его помрачнел. Эмбер сжала зубы, борясь с желанием, взбурлившим в ней. Но все же она хотела защитить свой город, своих людей и саму себя.

      – Игра началась, – сказал Хьюго, растворяясь в толпе.

      «Посмотрим, чья возьмет», – подумала Эмбер, скрестив руки на груди.

      Глава 3

      Надвинув кепку на глаза и ссутулив плечи,