Звёздные Войны. Повелители ситхов. Пол С. Кемп

Читать онлайн.
Название Звёздные Войны. Повелители ситхов
Автор произведения Пол С. Кемп
Жанр Боевая фантастика
Серия Звёздные войны
Издательство Боевая фантастика
Год выпуска 2015
isbn



Скачать книгу

причем смех хатта оказался неожиданно визгливым, и Морс дала знак Белкору и сопровождавшему его офицеру подойти.

      – Приветствую, Белкор! – сказала Морс, после чего обратилась к офицеру: – Лейтенант, прошу проводить Нейши на его корабль. Да, и проследите, чтобы ему дали в дорогу три ящика тинского вина.

      – Так точно, – кивнул офицер.

      Нейши развернул свое змеиное тело, уставившись на Белкора. Прежде чем тот успел что-либо сказать, хатт громко рыгнул, обдав его вонью гниющего мяса.

      Белкор отступил на шаг, но промолчал.

      Нейши что-то бросил через плечо на языке хаттов и хохотнул. Морс хихикнула в ответ и тоже что-то сказала по-хаттски.

      – Боюсь, я не понимаю языка этого чужака, госпожа, – сухо проговорил Белкор, обращаясь к Морс.

      Мофф пренебрежительно махнула рукой, словно это не имело никакого значения.

      – Он просто сказал, что ты прямой и жесткий, словно дерево. Я ответила, что ты молодой тщеславный офицер и что в наше время из Академии все выходят такими же, как ты. Я сказала, что ему стоило бы услышать, как ты говоришь.

      – То есть?

      – Ты никогда не слышал, как ты говоришь, Белкор? – улыбнулась Морс. – Как будто каждое твое слово написано каллиграфическим почерком.

      Хатт вставил что-то по-хаттски, и оба снова рассмеялись.

      – Конечно, госпожа, – невозмутимо ответил полковник.

      – Ладно, не обижайся, Белкор. – Морс встала, слегка пошатываясь, и поклонилась хатту. – Счастливого пути, Нейши. Буду на связи.

      Гость поклонился, насколько это было возможно для слизняка, и, кивнув Белкору, уполз прочь в сопровождении лейтенанта.

      Морс снова тяжело опустилась на скамейку.

      – Что, не нравится, Белкор?

      – Госпожа? – бесстрастно переспросил Белкор.

      – Все это. – Она обвела вокруг рукой. – Вся эта роскошь. Она ведь тебя оскорбляет? По твоему лицу видно.

      Ложь всегда удавалась Белкору без особого труда.

      – Это все… из-за хатта, госпожа. Роскошь меня не оскорбляет. Где власть, там и привилегии.

      Улыбнувшись, мофф кивнула и откинулась на спинку скамьи.

      – Вот видишь? Твои слова звучат словно написанные каллиграфическим почерком. Не слышишь? Ха! Что ж, власть действительно имеет свои привилегии. Мы с тобой пребываем в самой заднице Империи, и, пожалуй, стоит наслаждаться жизнью, насколько это возможно в принципе.

      – Конечно, госпожа.

      – Что с тобой, Белкор? Ты почти не пользуешься своими привилегиями. Выпьешь со мной вина?

      Она хлопнула в ладоши, и из листвы появилась бледно-зеленая тви’лека в платке, обтягивающей рубашке и штанах, неся кувшин с вином и два бокала. Раньше Белкор ее не замечал.

      – Мне… нужно сохранить ясность мыслей на обратный путь, госпожа.

      – Тебе же хуже, – сказала Морс, пока рабыня наливала вино. – Так что привело тебя на мою маленькую луну? Все ли хорошо на планете?

      Эта женщина была воистину