NOS4A2. Носферату, или Страна Рождества. Джо Хилл

Читать онлайн.
Название NOS4A2. Носферату, или Страна Рождества
Автор произведения Джо Хилл
Жанр Ужасы и Мистика
Серия Кинофантастика
Издательство Ужасы и Мистика
Год выпуска 2013
isbn 978-5-04-105277-5



Скачать книгу

холодильника и посмотрел на нее. Его взгляд переместился на браслет, затем обратно на нее.

      – Где?..

      – В машине. Между сиденьями.

      В комнате потемнело, словно солнце исчезло за огромным облаком. Вик покачнулась. Отец приложил к ее лицу тыльную сторону руки, которой держал банку рома. Он стер обо что-то свои костяшки.

      – Господи, ты вся горишь! Эй, Линн?

      – Я в порядке, – сказала ему Вик. – Мне просто нужно полежать минуту.

      Она не имела в виду, что будет лежать прямо там. В ее планах было вернуться в свою спальню и вытянуться под потрясающим новым постером Дэвида Хассельхоффа. Но ее ноги подогнулись, и она упала. Отец поймал дочь, прежде чем она ударилась об пол. Он подхватил ее в воздухе – одна рука под ногами, другая под спиной – и вынес в коридор.

      – Линн, – снова позвал Крис Макквин.

      Линда вышла из спальни, прижимая к углу рта мокрую мочалку. Пушистые каштановые волосы были взлохмачены, а глаза – расфокусированы, словно она спала. Ее брови нахмурились, когда она увидела девочку на руках мужа.

      Миссис Макквин встретила их у комнаты дочери. Она вытянула руку с тонкими пальцами, откинула волосы с бровей Вик и прижала ладонь к ее лбу. Кожа матери была холодной и гладкой, и ее прикосновение вызывало дрожь, которая, с одной стороны, объяснялась болезнью, с другой – удовольствием. Родители Вик больше не сердились друг на друга. Если бы Проказница знала, что для их примирения необходимо было лишь вызвать у себя тошноту, она не гоняла бы через мост в поисках браслета, а просто сунула бы пальцы в горло.

      – Что с ней случилось?

      – Она упала в обморок, – ответил Крис.

      – Я не падала, – поправила его Проказница.

      – Стопроцентная лихорадка, сопутствующий обморок, и она еще хочет спорить со мной, – с восхищением сказал ее отец.

      Ее мать опустила мочалку, которую прижимала ко рту.

      – Тепловой удар. Три часа в машине, потом поездка на велосипеде плюс отсутствие солнечного экрана. Она ничего не пила, кроме прокисшего молочного коктейля у Терри.

      – Это солнечный удар, – поправила ее Вик. – У Терри это называется солнечным ударом. Ты поранила рот.

      Ее мать лизнула уголок раздувшихся губ.

      – Пойду налью стакан воды и возьму ибупрофен. Мы обе примем одно и то же лекарство.

      – Пока будешь на кухне, забери свой браслет, – сказал Крис. – Он лежит на столе.

      Линда сделала два шага и лишь потом поняла, что сказал ее муж. Она оглянулась. Крис Макквин стоял у дверей в комнату Вик. Он по-прежнему держал дочь на руках. Проказница могла видеть Дэвида Хассельхоффа над своей кроватью. Тот улыбался ей и выглядел так, словно едва сдерживал желание подмигнуть: С тобой все будет хорошо, подруга.

      – Браслет был в машине, – сказал Крис. – Проказница нашла его.

* * *

      Вик спала.

      Ее сны представляли собой бессвязную череду неподвижных образов: человека в противогазе на цементном полу, мертвую собаку с размозженной головой и обочину дороги, лес высоких сосен, увешанных слепыми белыми ангелами.

      Последний образ был таким живым и таинственно грозным