Название | Свадьба |
---|---|
Автор произведения | Джулия Гарвуд |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Шербруки |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 1996 |
isbn | 978-5-17-119328-7 |
– Я запомню, отец. А куда отправит меня Ангус? Скажи, – настойчиво просил мальчик. Он специально тянул время, желая подольше побыть с отцом. – Пока я добегу до леса, Ангуса могут убить.
– Об этом не беспокойся. Думаешь, я только ему дал указания насчет тебя? Другие тоже знают, что делать.
– Тогда разреши услышать приказ от моего лэрда.
Дональд смягчился:
– Я доверяю одному-единственному человеку на свете. Ты пойдешь к нему и все расскажешь.
– Все, что я узнал от тебя?
– Да.
– И я могу доверять ему?
– Да. Первым делом ты добьешься его покровительства, а уж затем пусть он воспитает тебя как подобает. Ты дашь обет стать его братом и будешь им до своего последнего часа. Он не подведет. А теперь отправляйся. Иди к Алеку Кинкейду.
Этот приказ потряс Коннора.
– Отец! Но ведь он твой заклятый враг! Неужели ты хочешь послать меня к нему?
– Да, именно к нему, – твердо ответил отец. – Во всей Горной Шотландии нет лэрда сильнее. Алек – надежный, честный человек. Тебе нужен именно такой наставник.
Коннор, пытаясь осмыслить отцовский приказ, не смог удержаться от вопроса:
– Отец, ведь ты всегда воевал с ним?
Дональд, к удивлению сына, улыбнулся.
– Да, верно, воевал. Но сердце мое не ожесточилось против Кинкейда. Он это знает. Не стану скрывать, я досаждал соседу, – усмехнулся отец, – могу с гордостью сказать – для него я был чем-то вроде репья на собачьем хвосте. Наши земли граничат на востоке, и, знаешь ли, хотелось чуток оттяпать чужой землицы. Но он не разрешал. Сосед прекрасно понимал меня, иначе ни одного из нас уже давно не было бы на свете.
– Он очень сильный?
– Да. Обязательно покажи ему мой меч. Кровь с клинка не стирай – пускай Кинкейд посмотрит.
– Отец, но никто из Макалистеров не пойдет за мной к врагу.
– Ты выполнишь мой приказ, – отрезал отец. – Ты обязан подчиниться. Пообещай уйти к Кинкейду.
– Хорошо, отец.
Дональд кивнул:
– Настал срок попрощаться, сын мой. Мы и так потеряли много времени. Я оттягивал смерть, но больше не могу. Вот она, уже пришла за мной… Стоит рядом… Я засыпаю…
Коннор попытался вынуть руку из отцовской, но страх сковал его.
– Я буду тосковать по тебе, – прошептал мальчик.
– А я по тебе.
– Я люблю тебя, отец.
– Воины не произносят это вслух. Но признаюсь, сынок, я тоже люблю тебя. Хотя и не пристало говорить подобное.
Дональд стиснул хрупкие пальцы мальчика, смягчая упрек, и наконец закрыл глаза.
Дональд Макалистер готов был отдаться смерти – он увидел загоревшийся в глазах Коннора огонь и теперь твердо знал, что сын отомстит за отца. Чего еще мог он желать?
Через несколько минут большой, сильный, смелый воин отошел в мир иной, не выпуская руки сына из своей. Он умер, как и жил, – с честью и достоинством, ни в чем не отступив от своих правил.
Погрузившись