Название | Меч без рукояти |
---|---|
Автор произведения | Элеонора Раткевич |
Жанр | Героическая фантастика |
Серия | Деревянный Меч |
Издательство | Героическая фантастика |
Год выпуска | 2001 |
isbn | 978-5-699-34414-7 |
– Он умер? – тихо спросил Хэйтан. Хэсситай кивнул.
– Его хотели взять живьем и в столицу увезти, но он не дался. Половину людей короля положил. К нему только к мертвому и удалось подойти, к живому – ни-ни. Дом его подожгли… как наш… одно счастье, что госпожа уже три года как умерла… а детям он сразу бежать велел, как отряд королевский увидел… потому только и спаслись…
Хэсситай умолк и невесело усмехнулся собственным словам. Действительно, мыслимое ли дело – радоваться тому, что дети вот уже три года как сироты? Но ему лучше знать. Когда подожгли его дом, он сиротой еще не был.
– Что-то я ничего об этом не слышал, – удивился Хэйтан.
– А господин Ханран далеко отсюда жил, – пояснил Хэсситай. – Просто он знал, что им, кроме как ко мне, податься некуда, вот и послал их в здешние края. Хотя они бы меня все равно не нашли. Я на них сам случайно выбрел. Повезло. Они к тому времени оголодали, пооборвались – смотреть страшно.
– Значит, ты к ним каждый день ходил? – спросил Хэйтан, глядя на ученика с приязнью.
– К ним, – кивнул Хэсситай. – А славные ребятишки, правда? – Лицо его осветилось улыбкой, и Хэйтан вздохнул свободнее. Давящая тоска разом оставила его.
– Но ты мог привести их к нам…
– Я им своей судьбы не желаю, – повторил Хэсситай. – А клану больше бы вреда вышло, чем пользы. Еще двое со стороны… меня и одного-то много. Вроде и сам я человек не очень скверный, и сотаинники мои не хуже людей… а на поверку что выходит? Совсем как в той притче… «я чист, как вода, ты крепок, как железо, а соединимся вместе – и оба на ржавчину изойдем». Уже и от меня ржавчина завелась, а приведи я еще двоих безымянных, и вовсе непотребство выйдет.
И опять Хэсситай кругом прав. Вот только Хэйтан даже и не думал, что Хэсситай задавался подобными мыслями.
– Ну хорошо, а тайком-то почему? – укорил его Хэйтан. – Мне почему не сказался? Как ты мог подумать, что я тебе стану эти отлучки запрещать?
Хэсситай стоял по колено в росистой траве. И улыбка на его устах была до жути подобна ночной росе – прозрачная, нежная и холодная.
– А я ничего такого и не думал, мастер, – ответил он. Хэйтану показалось, что он ослышался.
– Разве бы я посмел возвести на вас такой поклеп хотя бы и в мыслях? Улыбка Хэсситая холодно дрогнула, – Я ведь к вам, Наставник, со всем почтением…
– Прекрати дурачиться, – одернул его Хэйтан.
– О чем и речь, – неожиданно вздохнул Хэсситай. – Я так славно подурачился…
Он засмеялся почти неслышно.
– Я дурачился, мастер. Дурака валял. Веселился.
– По-твоему, это весело? – возмутился Хэйтан.
– И даже очень. Как в прятки играть. Я мог спроситься у вас, как должно… но тайком улизнуть веселее. – Хэсситай запрокинул голову,