В объективе любви. Лесли Ламберт

Читать онлайн.
Название В объективе любви
Автор произведения Лесли Ламберт
Жанр Короткие любовные романы
Серия
Издательство Короткие любовные романы
Год выпуска 2011
isbn 978-5-7024-2777-5



Скачать книгу

почти некогда было обращать на это внимание. Это ощущение не накатывало волнами, не было чересчур назойливым. Жить оно не мешало; а чтобы его обнаружить, нужно было с неизменным вниманием прислушиваться к себе.

      Так бывает, когда слегка повышена температура тела, не доходящая, однако, до критической отметки. Кажется, будто все хорошо, но едва заметное недомогание не позволяет жить с полной отдачей.

      Сьюзен была слишком занята повседневными делами, чтобы обращать внимание на подобные мелочи.

      Вот и сейчас она выключила будильник, свесила ноги с постели, села, зевая и поправляя на себе сбившуюся ночную рубашку.

      Начинался новый день.

      Окна квартиры Сьюзен выходили во двор. Но даже сюда доносился гул автомобилей, снующих взад-вперед по оживленной автостраде.

      Первым делом нужно было сварить кофе. Сьюзен все еще отчаянно зевала, и шкафчик, в котором хранился молотый кофе, она открыла почти на ощупь. Засыпав в кофеварку коричневый порошок, Сьюзен включила ее и полезла в холодильник за молоком.

      Нехитрые приготовления к завтраку были завершены. Сьюзен отправилась в душ, чтобы освежиться и почистить зубы.

      Ей не понравилось собственное отражение в зеркале. Хотя объективно особых причин для волнения не было… Полированная поверхность отражала девушку с серьезным и вдумчивым взглядом темно-серых глаз. Сьюзен списала то, что она не нравится самой себе, на вечный недосып. Она принялась терпеливо распутывать массажной щеткой волнистые каштановые волосы, непослушными прядями падающие на плечи.

      Мимоходом Сьюзен подумала, что неплохо было бы надеть сегодня что-нибудь поярче. Или хотя бы глаза выразительно подвести. Ей было невдомек, что самым искусным макияжем можно всего лишь привлечь внимание к глазам, но не изменить их выражение.

      А дело было как раз в выражении глаз, лица.

      Сьюзен Маккарти выглядела, как девушка, у которой все в жизни было в порядке. Но счастливым человеком она не выглядела…

      Дорога на работу заняла больше времени, чем обычно. Старенький подержанный «форд» Сьюзен скрипел и жалобно повизгивал на поворотах. Мысленно Сьюзен ругала себя: нужно было раньше наведаться в автомобильную мастерскую. А еще лучше – сменить машину. Приобрести не автомобиль с солидным пробегом, а новенький, только что сошедший с конвейера механизм.

      Но на это нужны были деньги… А деньги Сьюзен в последние несколько месяцев если и откладывала, то на собственную свадьбу.

      Родители жили в другом городе. На их помощь рассчитывать не приходилось. Сьюзен и ее жених Бойд собирались поделить свадебные расходы напополам.

      Единственная загвоздка была в том, что жених и невеста никак не могли определиться с итоговой суммой.

      Бойд настаивал на относительно пышной свадьбе. Он считал, что пригласить на торжество нужно не только друзей и дальних родственников, но и коллег по работе. Сьюзен их с Бойдом свадьба виделась более скромной. Но иногда ее одолевали сомнения: это ведь раз в жизни, так почему бы не отметить данное событие с размахом?.. А потом метания Сьюзен проходили. Она вновь возвращалась к своему видению свадьбы: скромно, со вкусом и изяществом, близкие люди…

      Так что каждый раз, когда Сьюзен и Бойд садились за стол с целью составить список приглашенных на свадьбу, мероприятие заканчивалось небольшой размолвкой. Неопределенное число гостей не позволяло определиться со свадебным бюджетом. Хотя кто знает – может быть, жених и невеста, сами того не ведая, уже скопили достаточную сумму?..

      Старенькая машинка все-таки дорулила до нужного Сьюзен офиса.

      Сьюзен припарковалась на стоянке для сотрудников агентства, поднялась на пятый этаж, поздоровалась с секретарем, сидящей на ресепшн, а потом прошла в приемную.

      Босса еще не было на месте. Воспользовавшись подвернувшейся передышкой, Сьюзен сбегала к кофейному автомату за кофе латте.

      За ней водилась эта маленькая странность: Сьюзен просто обожала кофейные напитки из автомата. Эспрессо, капучино, латте… По мнению Сьюзен, кофе из автомата был ничуть не хуже того, что она варила боссу в кофеварке. Тем более что в автомате в кофе добавлялись и сливки, и выставленное количество сахара… И все это – за смешную сумму.

      Наслаждаясь дымящимся латте из пластикового стаканчика, Сьюзен извлекла из ящика стола пончик в сахарной глазури. С наслаждением зажмурившись, она вонзила зубы в еще свежую сдобу. Выпечка во всем ее многообразии была еще одной известной слабостью Сьюзен.

      Конечно, это не всегда благоприятно отражалось на весе девушки. Но Сьюзен считала свою пухлость аппетитными формами. Некоторым мужчинам нравилось именно это.

      Покончив с пончиком и вытерев пальцы влажной салфеткой, Сьюзен включила компьютер, проверила сообщения на автоответчике, полученные за ночь факсы. Все срочные бумажки, электронные письма она распечатала и сложила в папочку, содержание которой каждое утро предоставлялось боссу для подробного и внимательного изучения.

      А вот и он, собственной персоной стоящий в дверях, напоминающий горца,