Отбор против любви. А. Верт

Читать онлайн.
Название Отбор против любви
Автор произведения А. Верт
Жанр Детективная фантастика
Серия
Издательство Детективная фантастика
Год выпуска 2019
isbn



Скачать книгу

Он сделал шаг к общему залу, а индикатор запульсировал в его ладони.

      Ничего не слыша и не понимая, артефактолог сжал камень, видя, что Гарпия в зале нет, только несколько парней о чем-то возмущенно перешептывались, обсуждая сегодняшнее происшествие.

      Не веря своим глазам, Маркус снова взглянул на камень, но тот уже ничего не показывал, превратившись в темную стекляшку.

      «Неужели в доме действительно есть настоящий демон? Настоящий невидимый демон?» − спросил он себя, боясь даже поверить в подобное предположение.

***

      − Как и обещал, на этот раз я не один! – объявил Ран, заходя в комнату к Альбере ранним утром.

      Ничем не выдавая бессонную ночь, он тут же расположился в одном из кресел, чтобы улыбнуться молодой магессе. Та улыбнулась ему в ответ, отложила книгу и с нежностью посмотрела на Гарпия, застывшего у двери.

      − Иди сюда, − попросила магесса, забывая о приказном тоне, которым ее учили говорить с рабом.

      Гарпий подчинился. Как всегда в присутствии Альберы он сутулился, не поднимал головы и прятал глаза за падающими на лицо черными прядями.

      − На колени, − на этот раз уже приказала магесса, странно улыбаясь.

      Она была просто рада видеть раба, не замечая его напряжения.

      Бесшумно полудемон опустился на колени у ее ног и замер, положив руку так, чтобы из-под манжет рубашки выглядывали браслеты невидимой цепи.

      − Знаешь, Ран, − начала Альбера, осторожно касаясь черных волос полудемона, − Я не думала, что будет так трудно его отпустить. Оказывается, я очень привыкла, что дома он всегда рядом. Моя комната без него словно опустела.

      Гарпий закрыл глаза, подставляя под ее пальцы макушку, и почти коснулся лбом ее колена, не веря, что его отсутствие вообще было замечено.

      − А еще я все же беспокоилась за него, − продолжала Альбера, нежно почесывая макушку полудемона, пропуская между пальцами пряди его волос. – У вас ведь все хорошо? Надеюсь, Гарпий не кажется парням слишком странным?

      − Он заметно чудаковат, − пожал плечами маг, не сводя глаз с полудемона, который осторожно, незаметно для своей госпожи, гладил ремешок ее туфельки на щиколотке. – Но, что касается Гарпия, мне нужно поговорить с тобой, Альбера.

      Полудемон отреагировал на эти слова мгновенно. Его пальцы сжались в кулаки. Злые красные глаза тут же уставились на мага, поблескивая настоящим пламенем сквозь пряди растрепанной челки. Альбера же перемены не заметила, только удивленно приподняла брови.

      − Что-то случилось?

      − Можно и так сказать, − продолжил Ран, лукаво улыбаясь, словно дразня друга, наконец-то получившего внимание своей госпожи. – Вчера без него я бы не справился с одним неприятным инцидентом.

      Под конец фразы Ран все же скривился, выдавая свое нежелание говорить о случившемся.

      − Он тебе помогает? – радостно воскликнула Альбера. – Я рада. Только что за инцидент, Ран? Мне не говорили, что что-то случилось.

      − Не удивительно, − фыркнул маг. – Тебе решили не сообщать, да и меня твой отец просил помалкивать,