Название | Маленькие женщины |
---|---|
Автор произведения | Луиза Мэй Олкотт |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 1868 |
isbn | 978-617-12-4763-5, 978-617-12-6422-9, 978-617-12-6423-6, 978-617-12-6424-3 |
– Полагаю, вы собираетесь вскоре поступать в колледж? Я видела, как вы корпите над книгами, то есть я хотела сказать, усердно занимаетесь. – И Джо покраснела до корней волос, сообразив, что у нее все-таки вырвалось просторечное словечко.
Лори улыбнулся. Он совершенно не был шокирован.
– Наверное, через год или два, – ответил юноша, равнодушно передернув плечами. – Во всяком случае, не раньше, чем мне исполнится семнадцать.
– Выходит, вам всего пятнадцать? – осведомилась Джо и посмотрела на высокого юношу, который, по ее мнению, выглядел лет на семнадцать.
– В будущем месяце исполнится шестнадцать.
– Ах, как бы мне хотелось поступить в колледж! А вас, судя по всему, подобная перспектива не очень-то и радует.
– Она мне ненавистна! Там сплошная зубрежка или шалопайство. А мне не нравится ни то, ни другое.
– А что вам нравится?
– Жить в Италии и получать удовольствие, но на свой манер.
Джо очень хотелось спросить, что он имеет в виду, но Лори свел к переносице свои черные брови, приняв довольно-таки угрожающий вид, и она решила сменить тему.
– Какая замечательная полька! – сказала девушка, притопывая в такт музыке. – Почему бы вам не потанцевать?
– Только если вы составите мне компанию, – с галантным поклоном ответил Лори.
– Не могу. Я обещала Мег, что не стану танцевать, потому что… – Джо умолкла, не зная, что делать дальше – сказать правду или свести все к шутке.
– Потому что…
– А вы никому не скажете?
– Клянусь!
– В общем, у меня есть дурная привычка стоять у очага и моя одежда частенько обгорает. То же случилось и с этим платьем. Дыра, хоть и заштопанная, все-таки заметна, и Мег посоветовала мне не отходить от стены, чтобы никто ничего не увидел. Можете смеяться, если хотите. Это ведь действительно нелепо, я понимаю.
Но Лори не рассмеялся. Несколько мгновений он молча, со странным выражением смотрел на Джо, а потом мягко произнес:
– Не расстраивайтесь. Я кое-что придумал. Неподалеку отсюда есть длинный коридор. Мы можем от души там потанцевать, и никто нас не увидит. Идемте, прошу вас.
Джо с радостью согласилась и поблагодарила его. Она пожалела о том, что у нее нет двух целых перчаток, когда заметила жемчужно-серые, которые надел ее партнер.
Коридор был пуст, и они сплясали роскошную польку. Лори оказался отличным танцором. Он научил Джо немецким па, которые привели ее в восторг, ведь в крови у нее бурлила юность. Когда же музыка стихла, молодые люди присели на ступеньки, чтобы перевести дыхание, и Лори принялся рассказывать о студенческом фестивале в Гейдельберге. Но тут их уединение нарушила Мег, отправившаяся на поиски сестры. Она поманила Джо к себе, и та неохотно последовала за ней в боковую комнатку. Там Мег села на диван. Она была бледна и держалась за ногу.
– Я вывихнула лодыжку. Дурацкий каблук подвернулся, и вот, пожалуйста! Нога сильно болит, я едва могу стоять и не представляю, как доберусь до дома, – пожаловалась Мег, раскачиваясь