Collins Arabic Visual Dictionary. Collins Dictionaries

Читать онлайн.
Название Collins Arabic Visual Dictionary
Автор произведения Collins Dictionaries
Жанр Книги для детей: прочее
Серия
Издательство Книги для детей: прочее
Год выпуска 0
isbn 9780008319953



Скачать книгу

غيرُ الشّقيقة

      al ukhtu ghayru-sh-shaqeeqa

      uncle

      العَمّ

      al ‘amm

      aunt

      العَمّة

      al ‘amma

      nephew

      اِبنُ الأخ

      ebnu-l-akh

      niece

      ابنةُ الأخت

      ebnatu-l-ukht

      cousin

      ابنُ العمّ/اِبنةُ العَمّ

      ebnu-l-’amm/ebnatu-l-’amm

      friend

      الصّديق/الصّديقة

      as-sadeeq/as-saadeeqa

      colleague

      الزّميل/الزّميلة

      az-zaameel/az-zameela

      neighbour

      الجار/الجارة

      al gaar/al gaara

      baby

      الطّفل/الطفلة

      at-tefl/at-tefla

      child

      الولَد/البنت

      al walad/albint

      teenager

      المُراهِق/المُراهِقة

      al muraheq/al muraheqa

       YOU SHOULD KNOW…

      The word أُستاذ (ustaath) in Arabic is commonly used for a teacher, lawyer, or engineer. It is a matter of respect in Arab countries to use it when addressing someone in one of these professions, for example: أُستاذ عُمَر المُحامي (ustaath ‘omar al muhamee) (Mr Omar the lawyer).

images

      GENERAL HEALTH AND WELLBEING | الصحة العامة والرفاهية

      How are you?

      كيف حالُك؟

      kayfa haaluk?

      How’s it going?

      كيفَ تجري الأمور؟

      kayfa tajre-l-umoor?

      Very well, thanks, and you?

      جيّد جدًّا، شكرًا، وأنتَ؟

      jayyed jeddan, shukran, wa anta?

      How is your family?

      كيفَ حالُ عائلتِك؟

      kayfa haalu ‘aa’elatek?

      Fine, thanks.

      .بِخير، شُكرًا

      bekhayr, shukran.

      Great!

      !عَظيم

      ‘aatheem!

      Not bad, thanks.

      .ليسَ الأمرُ سيّئًا، شكرًا

      laysa-l-amru sayye’an, shukran.

      I’m tired.

      .أنا تَعبان

      ana ta’baan.

      I’m hungry/thirsty.

      .أنا جوعان/عطشان

      ana jou’aan/‘atshaan.

      I’m cold.

      .أنا بردان

      ana bardaan.

      I’m warm.

      .أشعر بالحرّ

      ash’uru be-l-harr.

      I am…

      …أنا

      ana…

      happy

      سعيد

      sa’eed

      excited

      مُتحمِّس

      mutahammes

      annoyed

      مُنزَعِج

      munza’ej

      angry

      غضبان

      ghadbaan

      sad

      حَزين

      hazeen

      worried

      قلَقِ

      qaleq

      afraid

      خائف

      khaa’ef

      I’m bored.

      .أشعُرُ بالمَلل

      ash’uru be-l-malal.

      I feel…

      …أشعُرُ

      ash’uru…

      well

      جيّد

      jayyed

      unwell

      مريض

      mareed

      better/worse

      أفضَل/أسوَأ

      afdal/aswa’

images

       YOU SHOULD KNOW…

      It is part of the culture in Arab countries to ask someone about their family. When asking “How are you?”, it is polite to also ask “and how is your family?”

      WORK | العَمل

      Where do you work?

      أينَ تَعمل؟

      ayna ta’mal?

      What do you do?

      ماذا تفعَلُ في الحياة؟

      maatha taf’alu fe-l-hayaat?

      Do you work/study?

      هل تَعمل/تَدرُس؟

      hal ta’mal/tadrus?

      I’m self-employed.

      .أنا عامِلٌ حُرّ

      ana ‘aamelun hurr.

      I’m unemployed.

      .أنا