Название | Collins Arabic Visual Dictionary |
---|---|
Автор произведения | Collins Dictionaries |
Жанр | Книги для детей: прочее |
Серия | |
Издательство | Книги для детей: прочее |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9780008319953 |
al ukhtu ghayru-sh-shaqeeqa
uncle
العَمّ
al ‘amm
aunt
العَمّة
al ‘amma
nephew
اِبنُ الأخ
ebnu-l-akh
niece
ابنةُ الأخت
ebnatu-l-ukht
cousin
ابنُ العمّ/اِبنةُ العَمّ
ebnu-l-’amm/ebnatu-l-’amm
friend
الصّديق/الصّديقة
as-sadeeq/as-saadeeqa
colleague
الزّميل/الزّميلة
az-zaameel/az-zameela
neighbour
الجار/الجارة
al gaar/al gaara
baby
الطّفل/الطفلة
at-tefl/at-tefla
child
الولَد/البنت
al walad/albint
teenager
المُراهِق/المُراهِقة
al muraheq/al muraheqa
YOU SHOULD KNOW…
The word أُستاذ (ustaath) in Arabic is commonly used for a teacher, lawyer, or engineer. It is a matter of respect in Arab countries to use it when addressing someone in one of these professions, for example: أُستاذ عُمَر المُحامي (ustaath ‘omar al muhamee) (Mr Omar the lawyer).
GENERAL HEALTH AND WELLBEING | الصحة العامة والرفاهية
How are you?
كيف حالُك؟
kayfa haaluk?
How’s it going?
كيفَ تجري الأمور؟
kayfa tajre-l-umoor?
Very well, thanks, and you?
جيّد جدًّا، شكرًا، وأنتَ؟
jayyed jeddan, shukran, wa anta?
How is your family?
كيفَ حالُ عائلتِك؟
kayfa haalu ‘aa’elatek?
Fine, thanks.
.بِخير، شُكرًا
bekhayr, shukran.
Great!
!عَظيم
‘aatheem!
Not bad, thanks.
.ليسَ الأمرُ سيّئًا، شكرًا
laysa-l-amru sayye’an, shukran.
I’m tired.
.أنا تَعبان
ana ta’baan.
I’m hungry/thirsty.
.أنا جوعان/عطشان
ana jou’aan/‘atshaan.
I’m cold.
.أنا بردان
ana bardaan.
I’m warm.
.أشعر بالحرّ
ash’uru be-l-harr.
I am…
…أنا
ana…
happy
سعيد
sa’eed
excited
مُتحمِّس
mutahammes
annoyed
مُنزَعِج
munza’ej
angry
غضبان
ghadbaan
sad
حَزين
hazeen
worried
قلَقِ
qaleq
afraid
خائف
khaa’ef
I’m bored.
.أشعُرُ بالمَلل
ash’uru be-l-malal.
I feel…
…أشعُرُ
ash’uru…
well
جيّد
jayyed
unwell
مريض
mareed
better/worse
أفضَل/أسوَأ
afdal/aswa’
YOU SHOULD KNOW…
It is part of the culture in Arab countries to ask someone about their family. When asking “How are you?”, it is polite to also ask “and how is your family?”
WORK | العَمل
Where do you work?
أينَ تَعمل؟
ayna ta’mal?
What do you do?
ماذا تفعَلُ في الحياة؟
maatha taf’alu fe-l-hayaat?
Do you work/study?
هل تَعمل/تَدرُس؟
hal ta’mal/tadrus?
I’m self-employed.
.أنا عامِلٌ حُرّ
ana ‘aamelun hurr.
I’m unemployed.
.أنا