Графиня по воле случая. Мишель Уиллингем

Читать онлайн.
Название Графиня по воле случая
Автор произведения Мишель Уиллингем
Жанр Исторические любовные романы
Серия По воле случая
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2009
isbn 978-5-227-02194-6



Скачать книгу

а Джеймс так отвратительно с ней обошелся.

      – Я рад, что тебя это не остановило.

      Он шагнул к ней, снял с ее головы шляпку и, вытащив оставшиеся шпильки, провел раскрытыми пальцами, как гребнем, по волосам.

      – Встань у огня и согрейся, – пробормотал он. – Я пошлю за детьми слугу.

      – Это же не чемоданы! – возмутилась она. – К тому же твой отец не хочет видеть их здесь.

      Но Стивена не интересовали желания отца.

      – Тогда вот что: я только что купил дом в паре миль отсюда, думаю, он вполне подойдет, хотя там нет слуг, да и мебели немного.

      Он положил ладони ей на плечи, слегка помял, и позволил своей руке скользнуть ниже. Ее утомленное лицо завораживало Стивена. Мягкие полные губы дразнили, а женственные изгибы тела заставляли мысленно раздевать ее и мечтать о прикосновении.

      – Что… Что ты делаешь? – Ее руки покрылись гусиной кожей, голос задрожал. – Держи свои руки при себе, Уитмор!

      Она ведет себя как девственница, не как женщина, на которой он женился. Он прикоснулся губами к ее шее, вдохнув ванильный аромат ее кожи.

      По телу Эмили пробежала дрожь.

      – Не заставляй меня вспоминать.

      Он остановился, но руку ее не выпустил. Его пальцы мягко обхватили тяжелый золотой ободок ее обручального кольца. Она не отталкивала его! Вероятно, однажды между ними было что-то большее. Он неохотно выпустил ее из рук.

      Плечи Эмили опустились. Стивен надел рубашку и жилет, застегнул пуговицы на сюртуке.

      – Идем. Экипаж снаружи?

      Она кивнула. Стивен отыскал свой плащ, зонт и последовал за ней. Дождь молотил, и ей приходилось держаться ближе к Стивену, чтобы укрыться от ледяных струй. Он взял ее за руку. Она огляделась.

      – Вон там. Я вижу!

      Стивен подал сигнал вознице и через несколько секунд помог Эмили подняться в возок. Он узнал кучера из Фолкирк-Хаус и вздохнул с облегчением. По крайней мере, его жене хватило ума взять кого-нибудь с собой. Он сказал вознице, куда ехать.

      Стивен сел рядом с Эмили, и мальчик сердито посмотрел на него:

      – Что он здесь делает?

      – Ройс! – предостерегающе сказала Эмили.

      – Я везу тебя к теплой постели, где ты сможешь поспать, – пояснил Стивен.

      Ройс нахмурился еще больше и дерзко скрестил руки на груди.

      – Я предпочел бы спать где угодно, только не в вашем доме!

      Стивен постучал в дверцу возка, давая кучеру приказ остановиться.

      – Что ты делаешь? – в ужасе спросила Эмили.

      Стивен открыл дверцу.

      – Пожалуйста! – пригласил он мальчишку.

      Дождь стучал по раскрытой дверце, ветер дохнул холодом. Страх и неуверенность заставили Ройса замереть на месте. Увидев, что мальчик не двигается, Стивен захлопнул дверцу.

      – Пойми вот что. Я не потерплю грубости, ты будешь уважать мою власть и подчиняться мне.

      Лицо Ройса побледнело от ярости, но он заставил себя кивнуть.

      – Хорошо. – Стивен дал кучеру сигнал продолжать путь. Но одно точно: с этой минуты они с мальчиком