Проклятье красной розы. 1 книга: Противоположности. Нора Гор

Читать онлайн.
Название Проклятье красной розы. 1 книга: Противоположности
Автор произведения Нора Гор
Жанр Приключения: прочее
Серия
Издательство Приключения: прочее
Год выпуска 2019
isbn



Скачать книгу

глава: хорошие новости.

      Пот, который выступил на лбу девушки, перемешался со слезами и тёк по щеке вниз, а затем капал Киму на плечо рубашки, где пару дней назад исчезло пятно крови.

      Парень нерешительно, правой рукой приобнял Лию за плечо. А левую руку положил ей на макушку и начал поглаживать, чтобы успокоить. Он почувствовал медовый запах, исходящий от её волос, но на этот раз он уделил внимание тому, что её волосы были очень мягкими и гладкими, очень приятными на ощупь.

      Не прекращая гладить, он снова уткнулся в волосы девушки, закрыв глаза, он понимал, что ведёт себя так, как будто перед ним наркотик, этот запах, который он был готов вдыхать долго.

      Через несколько минут, Ким не отрываясь от неё, продолжая вдыхать её медовый запах, и не прекращая гладить волосы спросил:

      –Тебе приснился плохой сон?

      Лия сделала несколько кивков, а затем внезапно остановилась и вспомнила, что ей приснилось, и тогда она ещё сильнее прижалась к Киму. Она сжала его рубашку в кулак, и заметив это, парень не стал ничего спрашивать , понимая, что лучше не надо. Он продолжил наслаждаться запахом и гладкостью её волос.

      Через десять минут Лия ослабила свою хватку и прекратила плакать. Её голова прислонилась к плечу парня, а руки расслабленно повисли. Ким посмотрел на заплаканное лицо Лии с грустью в глазах. На её щёках остались ещё капли слёз, увидев это, он нежно провёл по щеке и вытер их.

      Подняв её на руки, он медленно положил её тело на кровать, а затем укрыл одеялом. Парень убрал пряди с её лица, какое-то время он наблюдал за спящей девушкой, затем нехотя вернулся в свою постель.

      До девяти осталось несколько часов. У него ещё было время, чтобы поспать, но заснуть он так и не смог. Всё оставшееся время он думал о Лие: о её воспоминаниях, которые он увидел во сне; о её изменяющемся характере; о её запахе; о волосах. Последнее, что он обдумывал, пока не пришло время вставать, это о незнакомцах в своём сне.

      В то время, когда она блуждала по лабиринту во сне, перед тем, как она увидела мертвого Кима, он нехотя открыл глаза от какого-то странного яркого света. Юноша стал оглядываться по сторонам, и внезапно он заметил тело девушки, которое светилось каким-то странным, не очень ярким светом. Он подбежал к её кровати, но почувствовал слабость в ногах и упал рядом.

      Не зная, что происходит и что ему делать, он уже хотел бежать за помощью, но не успел он и шагу сделать, как вдруг свет угас, а затем по щекам Лии потекли слёзы.

      –Нет, нет, этого не может быть. Я не… нет! Нет!– без остановки говорила Лия.– Я не убивала. Это не я.

      Затем она резко приняла сидячее положение и начала жадно хватать ртом воздух. А затем начала оглядываться со страхом в глазах, заметив Кима, неожиданно для парня, обняла его. Он только хотел спросить и даже приоткрыл рот, но не успел это сделать.

      В девять часов Ким хотел уже встать и разбудить Лию, но не успел он принять сидячее положение, как вдруг дверь открылась. В помещение зашла Нурия с подносом в руках, на котором были тарелки с едой. Заметив, что на неё смотрит пара красивых глаз цвета молочного