Легенда об Уленшпигеле. Шарль де Костер

Читать онлайн.
Название Легенда об Уленшпигеле
Автор произведения Шарль де Костер
Жанр Классическая проза
Серия
Издательство Классическая проза
Год выпуска 1867
isbn 5-94643-102-1, 5-17-024175-5



Скачать книгу

Уленшпигелю пришлось уйти от Яна де Цуурсмуля.

      48

      Неле по-прежнему страдала и за себя, и за свою безумную мать.

      А Уленшпигель поступил к портному, и тот ему сказал:

      – Когда ты шьешь, шей плотнее, чтобы не просвечивало.

      Уленшпигель залез в бочку и принялся шить.

      – Да разве я тебе про то говорил? – вскричал портной.

      – Я уплотнился в бочке. Тут нигде не просвечивает, – возразил Уленшпигель.

      – Иди сюда, – сказал портной, – садись за стол и делай стежки как можно чаще – сошьешь мне волка.

      «Волком» в тех краях называют деревенское полукафтанье.

      Уленшпигель разрезал материю на куски и сшил нечто похожее на волка.

      Портной заорал на него:

      – Что ты сделал, черт бы тебя драл?

      – Волка, – отвечал Уленшпигель.

      – Пакостник ты этакий! – вопил портной. – Я тебе правда велел сшить волка, но ты же прекрасно знаешь, что волком у нас называется деревенское полукафтанье…

      Некоторое время спустя он сказал Уленшпигелю:

      – Пока ты еще не лег, малый, подкинь-ка рукава вон к той куртке.

      «Подкинуть» на портновском языке означает приметать.

      Уленшпигель повесил куртку на гвоздь и всю ночь бросал в нее рукавами.

      На шум явился портной.

      – Ты опять безобразничаешь, негодник? – спросил он.

      – Какое же безобразие? – возразил Уленшпигель. – Я всю ночь подкидывал рукава к куртке, а они не держатся.

      – Само собой разумеется, – сказал портной. – Вот я тебя сейчас на улицу выкину – посмотрим, долго ли ты там продержишься.

      49

      Когда кто-нибудь из добрых соседей соглашался приглядеть за Катлиной, Неле отправлялась гулять одна и шла далеко-далеко, до самого Антверпена, бродила по берегам Шельды[72] и в других местах и всюду искала – на речных судах и на пыльных дорогах, – нет ли где ее друга Уленшпигеля.

      А Уленшпигель добрался до Гамбурга, и там, среди скопища купцов, его внимание привлекли старые евреи – ростовщики и старьевщики.

      Уленшпигель решил тоже заделаться торговцем; того ради он подобрал с земли немного лошадиного навозу и отнес к себе, а приютом ему служил тогда редан крепостной стены. Там он высушил навоз. Потом купил алого и зеленого шелку, наделал из него мешочков, положил туда лошадиного навозу и перевязал ленточкой – будто бы они с мускусом.

      Затем он сколотил из дощечек лоток, повесил его на старой бечевке себе на шею и, разложив на нем мешочки, вышел на рынок. По вечерам он зажигал прикрепленную посреди лотка свечечку.

      Когда его спрашивали, чем он торгует, он с таинственным видом отвечал:

      – Я могу вам на это ответить, но только не во всеуслышание.

      – Ну? – допытывались покупатели.

      – Это пророческие зерна, – отвечал Уленшпигель, – завезены они во Фландрию прямо из Аравии, а изготовлены изрядным искусником Абдул-Медилом, потомком великого Магомета.

      Иные покупатели говорили между собой:

      – Это турок.

      А другие возражали:

      – Нет,



<p>72</p>

Шельда – большая судоходная река, на которой стоит Антверпен.