«Линкольн» для адвоката. Майкл Коннелли

Читать онлайн.
Название «Линкольн» для адвоката
Автор произведения Майкл Коннелли
Жанр Современные детективы
Серия Микки Холлер
Издательство Современные детективы
Год выпуска 2005
isbn 978-5-389-17240-1



Скачать книгу

ею, так сказать, на общественных началах. Я никогда не брал с нее денег. Просто старался убедить ее бросить такую жизнь.

      – Когда ее арестовали?

      – Сегодня ночью. Или, вернее, утром. Первая явка в суд назначена на сегодня, после обеда.

      – Не знаю, успею ли я с этим ван-найсским делом.

      – Есть небольшая проблема. Помимо обычных обвинений, еще хранение кокаина.

      Я знал, что Глория искала клиентов исключительно через Интернет, где она регистрировалась на многочисленных сайтах как Глори Дейс[5]. Она не стояла на панели и не ошивалась по барам. Если ее арестовывали, то обычно из-за того, что находящемуся под прикрытием офицеру полиции нравов удавалось обмануть ее систему проверки и назначить свидание. То, что у нее оказался при себе кокаин, означало, что Глория опустилась еще ниже или это полицейская подстава.

      – Ладно, если она опять позвонит, скажи, что я постараюсь приехать. А если у меня не получится, то я попрошу кого-нибудь этим заняться. Ты не позвонишь в суд, чтобы уточнить время слушаний?

      – Я как раз этим занималась. Но, Микки, когда ты наконец скажешь ей, что помогаешь в последний раз?

      – Не знаю. Может, сегодня. Что там еще?

      – А разве для одного дня не достаточно?

      – Пожалуй, да.

      Мы еще немного поболтали о моем расписании на эту неделю, и я раскрыл свой лэптоп на откидном столике, чтобы сверить ее календарь с моим. У меня было назначено по паре слушаний на каждое утро, а на четверг – судебный процесс на весь день. Все эти дела имели отношение к наркотикам, а клиенты проживали в южной части города. Мой хлеб с маслом. В конце разговора я сказал Лорне, что перезвоню ей после слушания в Ван-Найсе, чтобы известить, как продвинулось дело Руле.

      – И последнее. Ты упомянула, что компания, где работает Руле, занимается эксклюзивной недвижимостью, так?

      – Да. Все его сделки – на семизначные суммы, а иногда даже восьмизначные. Хомби-Хиллз, Бель-Эйр – такого типа жилье.

      Про себя я отметил, что общественное положение Руле могло бы сделать его объектом интереса со стороны средств массовой информации.

      – Слушай, а почему бы тебе не натравить на это Стикса?

      – Ты серьезно?

      – Да, возможно, это будет нам на руку.

      – Сделаю.

      – Созвонимся позже.

      Когда я захлопнул телефон, мы ехали по автостраде долины Антилоп, направляясь на юг. Времени оставалось достаточно, я вполне успевал в Ван-Найс к тому моменту, когда Руле впервые предстанет перед судом. Я позвонил Фернандо Валенсуэле, чтобы поставить его в известность.

      – Отлично, – ответил поручитель. – Тогда я жду тебя там.

      Во время разговора я увидел, как мимо проехали два мотоциклиста в черных кожаных жилетах, на их спинах были нашивки с изображением черепа и нимба.

      – Что-нибудь еще? – спросил я.

      – Да, есть еще кое-что, о чем, вероятно, я должен тебе сообщить, – сказал Валенсуэла. – Я тут узнавал



<p>5</p>

Glory days – славные дни (англ.).