Название | «Линкольн» для адвоката |
---|---|
Автор произведения | Майкл Коннелли |
Жанр | Современные детективы |
Серия | Микки Холлер |
Издательство | Современные детективы |
Год выпуска | 2005 |
isbn | 978-5-389-17240-1 |
– Когда ее арестовали?
– Сегодня ночью. Или, вернее, утром. Первая явка в суд назначена на сегодня, после обеда.
– Не знаю, успею ли я с этим ван-найсским делом.
– Есть небольшая проблема. Помимо обычных обвинений, еще хранение кокаина.
Я знал, что Глория искала клиентов исключительно через Интернет, где она регистрировалась на многочисленных сайтах как Глори Дейс[5]. Она не стояла на панели и не ошивалась по барам. Если ее арестовывали, то обычно из-за того, что находящемуся под прикрытием офицеру полиции нравов удавалось обмануть ее систему проверки и назначить свидание. То, что у нее оказался при себе кокаин, означало, что Глория опустилась еще ниже или это полицейская подстава.
– Ладно, если она опять позвонит, скажи, что я постараюсь приехать. А если у меня не получится, то я попрошу кого-нибудь этим заняться. Ты не позвонишь в суд, чтобы уточнить время слушаний?
– Я как раз этим занималась. Но, Микки, когда ты наконец скажешь ей, что помогаешь в последний раз?
– Не знаю. Может, сегодня. Что там еще?
– А разве для одного дня не достаточно?
– Пожалуй, да.
Мы еще немного поболтали о моем расписании на эту неделю, и я раскрыл свой лэптоп на откидном столике, чтобы сверить ее календарь с моим. У меня было назначено по паре слушаний на каждое утро, а на четверг – судебный процесс на весь день. Все эти дела имели отношение к наркотикам, а клиенты проживали в южной части города. Мой хлеб с маслом. В конце разговора я сказал Лорне, что перезвоню ей после слушания в Ван-Найсе, чтобы известить, как продвинулось дело Руле.
– И последнее. Ты упомянула, что компания, где работает Руле, занимается эксклюзивной недвижимостью, так?
– Да. Все его сделки – на семизначные суммы, а иногда даже восьмизначные. Хомби-Хиллз, Бель-Эйр – такого типа жилье.
Про себя я отметил, что общественное положение Руле могло бы сделать его объектом интереса со стороны средств массовой информации.
– Слушай, а почему бы тебе не натравить на это Стикса?
– Ты серьезно?
– Да, возможно, это будет нам на руку.
– Сделаю.
– Созвонимся позже.
Когда я захлопнул телефон, мы ехали по автостраде долины Антилоп, направляясь на юг. Времени оставалось достаточно, я вполне успевал в Ван-Найс к тому моменту, когда Руле впервые предстанет перед судом. Я позвонил Фернандо Валенсуэле, чтобы поставить его в известность.
– Отлично, – ответил поручитель. – Тогда я жду тебя там.
Во время разговора я увидел, как мимо проехали два мотоциклиста в черных кожаных жилетах, на их спинах были нашивки с изображением черепа и нимба.
– Что-нибудь еще? – спросил я.
– Да, есть еще кое-что, о чем, вероятно, я должен тебе сообщить, – сказал Валенсуэла. – Я тут узнавал
5
Glory days – славные дни