Название | Приключения Макса. Походы викингов |
---|---|
Автор произведения | Светлана Егорова |
Жанр | Книги для детей: прочее |
Серия | |
Издательство | Книги для детей: прочее |
Год выпуска | 2019 |
isbn |
От усталости и холода гости в изнеможении опустились около очага и, прикрыв глаза, наслаждались теплом. Мать Торфинна и Брюнхильд разливали мед в чарки и подавали людям. Слегка оживившись, те поднялись, и вперед выступил молодой человек. Он был высокого роста, широкоплечий, крепко слаженный, бритый затылок переходил в могучую шею, волосы собраны в хвост на макушке, голубые глаза смотрели открыто и смело. Он был ранен: девушки тут же углядели разодранный рукав на плече с запекшейся кровью и неподвижно висевшую руку. Но гость, пока говорил, ни разу не поморщился от боли.
– Меня зовут Свен, я сын Отрюгга Большеголового. Мы купцы из Бирки. В начале лета мы загрузили три судна медвежьими и тюленьими шкурами, кожами северных оленей, бивнями моржей, ворванью, пушниной, канатами из китовой кожи, изделиями из оленьих рогов и моржовой кости и отправились в восточные земли, – услышав эти слова, Глеб отложил кисть в сторону. – В славянском Альдейгюборге мы выручили за наши товары много серебряных монет арабской ковки и купили льняные ткани и шелк такой тонкий и струящийся, что одежда из него кажется невесомой, а также ковры, янтарь и мечи такие твердые, что невозможно их согнуть даже ударом молота, и такие острые с обеих сторон, что разрезают самый легкий платок, если подкинуть его в воздух. В земле франков мы продали все товары и загрузили суда вином, доспехами, ювелирными изделиями, драгоценными камнями, солью и пряностями. У англосаксов купили серебряные сосуды и оружие. С большой прибылью мы возвращались домой. Наши сердца радостно запели при виде родных берегов, надо было преодолеть еще немного пути, и мы бы обняли старых родителей, жен и детей. Мы зашли недалеко вглубь вашего фьорда и сделали привал на ночь, думая, что находимся под защитой наших богов и местного вождя.
– Так и есть, – кивнул головой хёвдинг. – Никто не смеет причинить вред путешественнику, из какой бы земли он ни был.
– Глубокой ночью на нас напали, мы яростно защищались, но они превосходили в количестве. Нас становилось все меньше, и мы решили пробиваться к драккарам. Нападавшие уже захватили две ладьи и вывели их в море, мы с боем заняли третий корабль. Нас осталось только шестнадцать человек, из них пятеро не могли пошевелиться от ран. Мы сели за весла. Внезапно с моря нас атаковали снеккары, они закидывали наш корабль стрелами и факелами, и мы вынуждены были уйти вглубь фьорда, чтобы скрыться меж скал или в ущелье. Наш драккар был слишком тяжел для одиннадцати гребцов, к тому же шел против ветра, и мы выкинули все товары за борт и остались без мачты. Только тучи и длинные ветви деревьев помогли нам скрыться от преследователей.
– Свен, ты знаешь, кто напал на твои драккары? – нахмурился Бьярни.
– Нет,