Нью-Йорк 2140. Ким Стэнли Робинсон

Читать онлайн.
Название Нью-Йорк 2140
Автор произведения Ким Стэнли Робинсон
Жанр Научная фантастика
Серия Sci-Fi Universe. Лучшая новая НФ
Издательство Научная фантастика
Год выпуска 2017
isbn 978-5-04-103457-3



Скачать книгу

я нашел карту 1820-х годов, где было показано, куда подались британцы, когда пришли и попытались вытащить корабль. Они-то знали, где он, и пытались достать его даже два раза. Ясное дело, они хотели спасти свое золото. В общем, мне удалось сложить все это и определить место. Позднее я подобрал координаты по навигатору. Туда-то вы и отправились. И вот оно.

      Мальчики кивнули.

      – Но какая глубина? – спросил Роберто, когда уже показалось, что Хёкстер начал дремать.

      Хёкстер вздрогнул и посмотрел на ребят.

      – Корабль был построен в 1763 году и имел двадцать восемь пушек. Одну из которых вытащили и выставили в Центральном парке. И только потом заметили, что в ней было ржавое ядро и порох. Пришлось обезвреживать ее с помощью отряда техников! Так вот, у шестиранговых кораблей, как этот, была одна палуба, и она не сильно возвышалась над водой. Футов на десять. А раз мачты оставались торчать из воды, это значит, что затонул он где-то между пятнадцатью и, скажем, сорока футами, но у берега такой глубины нет, поэтому будем считать – двадцатью футами. Потом эту часть реки засыпали, но она стала всего на несколько футов выше максимального уровня прилива – не более чем на восемь. Сейчас уровень воды поднялся, как говорят, на пятьдесят футов по сравнению с тогдашним, а у вас тогда, значит, глубина получилась сколько, футов сорок?

      – Скорее двадцать, – ответил Стефан.

      – Ладно, значит, тогда, наверное, присыпали больше, чем я думал. В любом случае выходит, что сундуки должны быть футах в тридцати-сорока ниже нынешнего дна.

      – Но их же обнаружил металлодетектор! – указал Стефан.

      – Правильно. Из этого следует, что до него порядка тридцати футов.

      – Короче, это достижимо, – заявил Роберто.

      Стефан не был так уверен.

      – Достижимо, конечно, если сделать достаточно ходок. Только не знаю, хватит ли у нас под колоколом места для такого количества ила. Точнее, знаю: не хватит.

      – Надо будет окружить чем-то дыру и выносить ил в разные стороны, – сказал Роберто. – Или собирать ведрами.

      Стефан неуверенно кивнул.

      – Лучше бы нам достать акваланг и нырять с ним. Наш колокол слишком мал.

      Старик внимательно посмотрел на него и задумчиво кивнул.

      – Я мог бы…

      Комнату сильно тряхнуло, стопки книг попадали со всех сторон. Мальчишки стряхнули их с себя, но старика прибило к полу стопкой атласов. Они сбросили их с него и помогли подняться, потом нашли его очки. Старик все это время постанывал.

      – Что случилось, что случилось?

      – Смотрите на стены! – воскликнул Стефан потрясенно.

      Теперь сама комната накренилась, как одна из устоявших стопок, и сквозь одну из полок показались дневной свет и соседнее здание.

      – Нужно выбираться! – крикнул Роберто мистеру Хёкстеру, поднимая его.

      – Дайте очки! – вскричал старик. – Я без них не вижу.

      – Хорошо, но надо торопиться!

      Ребята склонились над полом и стали быстро, но аккуратно разбрасывать книги