Человек из океана. Serge Orloff

Читать онлайн.
Название Человек из океана
Автор произведения Serge Orloff
Жанр Криминальные боевики
Серия
Издательство Криминальные боевики
Год выпуска 2019
isbn



Скачать книгу

неожиданности иметь возможность дать задний ход и остановить судно.

      Когда до источника света осталось меньше ста метров, все члены команды отчётливо разглядели на поверхности воды покачивающийся жёлтый спасательный жилет, который вновь мигнул своей лампой.

      – Это пустой жилет. Может, кто выбросил его за борт. А может, кашалот проглотил беднягу, а жилет выплюнул – огласил свою версию Дакоста.

      Первым заметивший огонь Лижейру расстроился. Такого исхода он не предполагал.

      – Только полчаса потеряли, – посетовал капитан.

      – Всё-равно, надо поднять жилет. На нём может быть какая-то информация, – предложил Пашкуал.

      – Поднимите, конечно, раз уж мы такой крюк сделали, – распорядился Дакоста, подходя как можно ближе к находке.

      – Пресвятая дева Мария! Там человек! – перекрестившись, закричал Пашкуал.

      – Где человек? – не поверил капитан.

      И только теперь, с двадцати-тридцати метров все сумели разглядеть среди жёлтой сбруи жилета зажатое в его верхней части бледное лицо человека.

      Капитан немедленно включил задний ход и повернул штурвал на несколько оборотов, что позволило судну сместиться чуть в сторону на безопасное расстояние от терпящего бедствие.

      Дакоста хоть и считался опытным мореходом, но опыта спасательных операций в своей практике не имел. Сближаться с телом в воде было опасно, а выключать старый дизель в открытом океане он не хотел. Он понимал, что сейчас вся команда смотрит на него и ждёт его распоряжений, и от этого ещё больше волновался. Шлюпки на Nossa Senhora dos Milagres не было, а значит, ему предстояло ювелирно подвести борт к пострадавшему, как-то извлечь его из воды, а потом ещё и поднять на почти двухметровый борт.

      Тем временем, молодой Лижейру уже разделся до трусов и готов был прыгнуть в воду, чтобы вручную подтянуть тело к борту сейнера.

      – Не сметь прыгать за борт! Я запрещаю! – закричал Дакоста.

      «Не хватало мне ещё иметь за бортом члена своей команды», – выругался про себя капитан.

      – Может, сетью его вытащить? – предложил Фуртадо.

      – Готовьте траловую корзину по левому борту! – приказал капитан.

      Корзину опустили в воду, и Дакоста приступил к самому ответственному в своей жизни тралу.

      – Фуртадо, если я с первого раза не поймаю его в корзину, цепляй его багром и тяни.

      – Есть, кэп, – ответил Фуртадо, понимая всю важность своей миссии – не дать спасаемому попасть под винты.

      Дакоста дал самый малый вперёд, затем убрал обороты, так, чтобы инерция первоначального импульса позволила судну на минимальной скорости приблизиться к объекту спасения. Фуртадо изготовился у края борта с длинным багром. Лижейру и Пашкуал дежурили у механизма подъёмной лебёдки. Капитан подвёл край траловой корзины к телу в воде и скомандовал: «Приготовится на лебёдке!».

      – Готовы, – ответили Лижейру и Пашкуал.

      И когда корзина была наполовину заведена под тело в воде, Дакоста быстро скомандовал:

      – Тралим!

      Включилась лебёдка, и корзина