Флаги над замками. Виктор Фламмер

Читать онлайн.
Название Флаги над замками
Автор произведения Виктор Фламмер
Жанр Научная фантастика
Серия
Издательство Научная фантастика
Год выпуска 2019
isbn



Скачать книгу

через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Ками – в синтоизме духовная сущность, божество. Выдающиеся люди могут своими поступками заслужить божественный статус. Токугава Иэясу, Като Киёмаса и многие другие выдающиеся деятели почитаются в Японии как ками.

      2

      Дзёотиин – посмертное имя Като Киёмасы.

      3

      Великий Нитирэн – японский монах, основатель буддистской школы Нитирэн-сю, приверженцем которой был Като Киёмаса. Нитирэн особо выделял сутру Священного Лотоса, считая, что она может обеспечить счастье Японии и ее почитателям.

      4

      Хаори – японский жакет прямого покроя без пуговиц, надеваемый поверх кимоно или с хакама – традиционными японскими длинными широкими штанами.

      5

      Тануки – енот-оборотень, прозвище Токугавы Иэясу.

      6

      Косодэ – нижнее кимоно, традиционно считавшееся нижним бельем.

      7

      Фуро – традиционная японская ванна.

      8

      Юката – традиционная японская одежда, представляющая собой летнее повседневное хлопчатобумажное, льняное или пеньковое кимоно без подкладки.

      9

      Осака – имеется в виду вторая осакская кампания, в результате которой род Тоётоми Хидэёси, прежнего властителя страны, был уничтожен, его сын, Тоётоми Хидэёри, совершил самоубийство в горящем замке Осака, а к власти окончательно и на долгие годы пришел род Токугава.

      10

      Токугава Хидэтада, второй сёгун Японии из рода Токугава и выдающийся деятель, перед смертью отказался от поклонения, сказав, что недостоин его, и не почитался как ками.

      11

      Танто – короткий меч самурая.

      12

      Ад в буддизме – нарака – мир адских существ (нараков), которые подвержены тяжелым мучениям из-за своих кармических деяний. Существует восемь холодных адов. Один из них – Махападма-нарака – Великий лотосовый ад. Все тело трескается от холода, и внутренние органы от страшного мороза тоже растрескиваются.

      13

      Фундоси – традиционное японское мужское нижнее белье.

      14

      Темпура – популярное блюдо японской кухни из рыбы, морепродуктов и овощей, приготовленных в кляре и обжаренных во фритюре.

      15

      Тосё Дайгонгэн – посмертное имя Токугавы Иэясу, признанного японцами ками.

      16

      Нобори – высокий и узкий вертикально расположенный флаг для обозначения подразделений армии.

      17

      Лоли – сокращение от японского термина Лоликон, имеющего отсылку к роману В. Набокова «Лолита».

      18

      Кендоги – традиционная одежда для занятия кендо. Обычно состоит из удлиненной куртки кендоги, под которую может надеваться хадаги (нижняя короткая куртка) с хакама. Кендоги обычно