Название | Тайна сгоревшего коттеджа |
---|---|
Автор произведения | Энид Блайтон |
Жанр | Книги для детей: прочее |
Серия | Пять юных сыщиков и пёс-детектив |
Издательство | Книги для детей: прочее |
Год выпуска | 1943 |
isbn | 978-5-389-17070-4 |
– Чао-какао! – хихикнул Ларри. – Мистер Хик – сама доброта и любезность!
Фатти тоже засмеялся.
– Давай будем звать его мистер Чао-Какао! Однако мы ловко провернули эту операцию и узнали кое-что интересное! Готов поспорить, что пожар устроил Хорас Пикс! Как ты думаешь, Ларри?
– Давай сначала дождёмся Пипа и Дейзи, – ответил Ларри. – Интересно, удастся ли им выудить что-нибудь стоящее из миссис Миннз?
– Может, и удастся, но, уж конечно, их улов не сравнится с нашим! – по своей старой привычке прихвастнул Фатти.
Мальчики вышли на улицу и не спеша направились к штабу сыщиков, то есть к беседке в саду Пипа.
Глава шестая
Миссис Миннз рассказывает много интересного
Меж тем у Дейзи и Пипа дела тоже шли неплохо. Они дошли до сада мистера Хика, остановились у входа и заспорили о том, под каким предлогом им заглянуть к миссис Миннз. И тут они ясно услышали, как кто-то сказал: «Мяу!»
Дейзи спросила Пипа:
– Ты слышишь? Наверное, где-то рядом кошка! – и оглянулась по сторонам, пытаясь определить, откуда раздаётся мяуканье.
«Мяу» послышалось опять. Дети посмотрели на дерево и увидели, что прямо над их головами на ветке сидит чёрный котёнок с белыми лапками и белой манишкой. По его несчастной мордочке сразу было ясно: малыш забрался слишком высоко и теперь не может слезть.
– Бедняжка! – воскликнула Дейзи. – Пип, ты можешь снять его оттуда?
Пип кивнул и полез на дерево. Вскоре он уже спускался вниз, держа на руках котёнка. Дейзи взяла малыша и прижала его к груди.
– Чей же он, интересно? – спросила она.
– Может быть, это котик миссис Миннз, – радостно ответил Пип. – Так это или нет, но у нас теперь есть отличный предлог заглянуть к ней на кухню!
– Точно! – обрадовалась Дейзи. – Пошли скорей!
Ребята зашли в сад и направились к кухне.
Девушка лет шестнадцати подметала двор, поднимая облака пыли, а из кухни лился нескончаемый поток слов:
– …и смотри, аккуратней, Лилли, не оставляй за собой сор – убери все бумажки! В прошлый раз, когда ты подметала двор, ты не заметила разбитую бутылку. Там ещё валялась старая газета и ещё всякий мусор! Ничегошеньки-то ты не умеешь: ни подметать, ни посуду мыть, ни пироги печь! Одно слово – неумёха! Какая из тебя помощница! Только лишняя обуза – вместо того чтобы готовить обед для хозяина, я должна присматривать за тобой, лентяйкой эдакой, и учить тебя самым простым вещам – тому, что и так должна уметь каждая девушка!
Эту тираду миссис Миннз произнесла залпом, ни разу не остановившись, чтобы перевести дух. Девушка как ни в чём не бывало продолжала орудовать метлой, пропустив сетования кухарки мимо ушей.
– Добрый день! – сказал Пип. – Скажите, пожалуйста, это не ваш котёнок?
– Миссис