Всему вопреки. Виолетта ВУ

Читать онлайн.
Название Всему вопреки
Автор произведения Виолетта ВУ
Жанр Эротическая литература
Серия
Издательство Эротическая литература
Год выпуска 2017
isbn



Скачать книгу

Говера дернула дочь за рукав, чтобы та села за стол. Элизабет вздрогнула, снова смущенно опустила голову, села за стол, но продолжала наблюдать за лордом Карлайлом из-под опущенных ресниц. Весь прием она была рассеянна, мысли ее перескакивали с одной на другую: «Он так красив! Красивее Фрэнка! А как он ласкает женские груди? Будет ли мне также приятно с ним, как и с Фрэнком? А какие у него большие и, вероятно, сильные руки. Моя грудь как раз по размеру его ладони». Какое-то сладкое томление образовалось внизу живота Элизабет, она уже жалела о том, что отец дал слово не выдавать ее замуж до исхода трех лун. И страшилась даже этой своей мысли.

      Тем временем, лорд Карлайл общался с сидящими за столом: ее отцом, своими людьми, капелланом. Леди Говера, как и дочь, предпочитала сидеть молча. А Дарелл внимательно вслушивался в разговоры о ведении дел в соседских землях. Иногда мужчины рассказывали друг другу смешные истории, и тогда среди общего хохота в зале раздавался один смех, необычайно красивый, от которого у Лиззи откуда-то снизу живота поднималась теплая волна и застревала где-то на кончиках ушей. Услышав этот смех в первый раз и подняв голову, Элизабет с удивлением увидела, что так смеется Энтони Карлайл, ее будущий муж.

      − Что со мной происходит? – спросила она Бесси в своей комнате после того, как их с матерью отпустили к себе, а сами мужчины остались решать и улаживать вопросы, связанные со свадьбой и брачным договором.

      − А что с тобой происходит? – прищурилась Бесс.

      − Я же этого лорда раньше никогда не видела! Но мне кажется, что знаю его всегда! Мне становится тепло только от его взгляда. А когда он улыбается, то внизу живота образуется словно комок. А его смех… − Элизабет упала спиной на кровать и раскинула руки в стороны, мечтательно прикрыв глаза. – Его смех не давал мне покоя весь ужин! Он словно обволакивал меня теплом.

      Бесс усмехнулась:

      − А что, с Фрэнком у тебя такого не было?

      Элизабет ошеломленно уставилась на няньку:

      − Но как ты… Откуда ты знаешь, что было у нас с Фрэнком?

      − А ты думаешь, я тебя подвергла бы опасности быть опозоренной? – Бесси уткнула руки в бока. − Я всегда была поблизости и следила, чтобы ваши с ним игры не заходили далеко. Первым должен девушку пробовать муж, а не конюший!

      Элизабет покраснела, но, посмотрев на хитрое выражение лица служанки, засмеялась.

      − Так, значит, ты все знаешь, хитрая лиса?

      − Знаю. Но больше тебе не следует с ним встречаться и уединяться. Поняла меня, девочка? Теперь ты все равно, что чужая жена для него.

      − Но как мне выдержать три луны без ласк до того времени, когда меня будет ласкать мой муж? – простонала девушка.

      − Ах ты, сластолюбивая маленькая кошечка! – Служанка шутливо стукнула Элизабет по руке. – Как-нибудь переживешь!

      − Бесси, − Лиззи посерьезнела, − а ты хотела бы поехать со мной в замок Кардонис?

      Элизабет увидела на глазах служанки слезы:

      − Я с удовольствием поехала бы с тобой. Ведь там у тебя не будет ни одного знакомого лица.

      −