Название | Простушка и пастух |
---|---|
Автор произведения | Ардмир Мари |
Жанр | Юмористическое фэнтези |
Серия | |
Издательство | Юмористическое фэнтези |
Год выпуска | 2019 |
isbn |
Его искреннее волнение и облегчение, отразившиеся в голосе, поразили сильнее внезапного перехода на «ты». Но чему он радуется, я же умираю у него на глазах?!
Попыталась ответить, что меня все еще скручивает морозом, что мне больно, что не могу дышать, и не произнесла ни звука. Даже жалкого писка выдавить не смогла.
– Помолчите. Вы угодили в аномалию потоков. Я вижу скрученный узел. – Лорд ободряюще сжал мои ледяные пальцы. – Не бойтесь, сейчас я все сниму.
И он действительно снял. Все. Оба проклятья, плащ, верхнюю одежду, обувь и белье, маску, заколки для волос. Все это вслед за моей тетрадью закинул в мешок из магических нитей, после чего укутал меня в свое пальто, поднял на руки.
– На вас должен быть маяк, – запоздало пояснил маг свои действия и открыл портал, как мне показалось, с улыбкой.
***
В отличие от прочих преподавателей, я никогда не мечтала побывать в доме плетельщика, тем более войти в него, будучи на руках хозяина, да еще облаченной в одно лишь пальто на голое тело. Но вот она я и вот он дом. Высокие потолки, темные стены, десяток страшных статуй в огромном холле, широкая винтовая лестница на второй этаж и прозрачный пол. В подвале, освещенном красными огнями, ходит нечто с шипами, крыльями и длинным хвостом.
– Гри-и-ф-фон?! – прохрипела я.
– Да, – гордо ответил Легас, но вдруг передумал хвалиться. – То есть, нет. Вы ошиблись.
Пол затянулся мутной дымкой и вскоре стал непроницаемо черным и отражающим, как зеркало. Но в последний момент я увидела желтые кошачьи глазищи и ухмылку острого клюва.
– Де-е-е-вушка-а-а?! – воскликнули справа, почти как я при виде «не грифона».
К нам из стены выплыл призрак добродушной темноволосой женщины лет сорока на вид. Скромное платье, скромный пучок волос, горящие любопытством раскосые глаза.
– Точно девушка. Молодая. Раздетая! – Она перевела пытливый взгляд со вздрогнувшей меня на нахмурившегося Легаса. – Хозяин, а с каких пор вы так нетерпеливы?
– Это не то, о чем ты подумала.
– Я не думала, я констатирую. Раздевали-то вы.
– Лучше помоги, – приказал маг и передал меня с рук на руки плывущей по воздуху мадам. Весьма материальной мадам, которая не уронила меня на пол. – Приготовь ванну, сменную одежду, легкий ужин.
– И вы нас даже не представите? – Призрачному удивлению не было предела, моему, к слову, тоже. Но сказать я ничего не могла. Ни о том, что у меня должников больше восьми, ни о том, что ночевать я здесь не согласна.
– Иви, это Вирджиния Тольи, профессор рунологии и простушка, которую я в эту ночь проказ пасу…то есть сторожу. – Это слово ему тоже не понравилось, и он его заменил: – За которой я приглядываю. Виржди, это Иви, моя домоправительница, нервомучительница, повар и…
– Использует уменьшительно-ласкательное