Название | Гадание на чайной гуще |
---|---|
Автор произведения | Диана Рейдо |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-7024-2762-1 |
Вновь последовал церемониал с открыванием дверцы автомобиля, усаживанием Максин в машину и закрыванием дверцы.
– Куда мы поедем? – спросила Максин, пристегивая ремень безопасности.
– Если у тебя не будет каких-то особенных пожеланий, то можем посидеть в «Илли».
– «Илли»? – переспросила она. – Надеюсь, там не окажется безвкусного чая.
– Я тоже на это надеюсь. Думаю, что все будет хорошо. Но если даже и окажется, то мы туда больше никогда не придем.
Максин, впечатлившись автомобилем Джералда, ожидала от местечка под названием «Илли» большего. Джералд, кажется, заметил разочарование в ее взгляде.
Зал был совсем маленьким, камерным. И дизайн был совсем простым: черно-белая клетка пола, серые стены, огромные белые бумажные абажуры. Обстановку немного оживлял красный цвет мягких кожаных диванчиков и кресел. Повсюду были развешаны фотографии знаменитостей и городов, выполненные в графичном стиле. Усаживаясь в мягкое кресло, Максин понадеялась, что здесь хотя бы не самообслуживание…
– Я не зря привез тебя именно сюда, – негромко проговорил Джералд, наклонившись к своей спутнице. – Кофе здесь всегда выше всяких похвал. И у них своя выпечка. Наверное, нет такого пирожного, которого у них не нашлось бы. Да, здесь дороговато, но…
Дороговато? А Максин решила, что кофейня полупустая потому, что от заведения не приходится ждать ничего хорошего.
Она наугад раскрыла меню, и ее глаза расширились.
В общем-то, ее кошелек почти никогда не пустовал. И все-таки… Все-таки, наверное, это было чересчур.
Джералд по-своему истолковал ее замешательство:
– Пожалуйста, выбирай что угодно. Разумеется, я угощаю…
Максин решительно отложила толстый кожаный переплет:
– Пожалуй, я не стану тратить время на выбор. Хочу карамельный капучино – большой – и штрудель с вишней, если у них есть с вишней, а также венские вафли. Если, конечно, здесь слышали о таком. Или торт «Эстерхази» – может быть, и о таком они тоже слышали?
Вот так-то, с некоторой долей злорадства подумала она. В следующий раз не будет рекламировать обычную кофейню как лучшую кондитерскую в Эдинбурге.
Но каково же было ее удивление, когда официантка через три минуты принесла на огромном подносе, помимо капучино, и торт, и вафли, и штрудель.
Штрудель был с шариком мороженого, от которого вверх поднимался пар. И с зеленым листочком мяты.
Капучино был увенчан восхитительной шапкой молочной пены, посыпанной корицей. И подан он был вместе с палочкой корицы.
– Кофейное зерно в шоколаде, – Джералд посмотрел на нее, – тебе надо?
Если он хотел произвести на Максин впечатление, это у него определенно получилось.
– Но…
– Чего-то недостает? Сливки или клубничный конфитюр к вафлям? Я уверен, что их сейчас принесут.
Максин с ужасом поняла, что сейчас ей придется справляться с тремя десертами в одиночку.
– А ты? Что же будешь ты?
Джералд