Название | История Оливера |
---|---|
Автор произведения | Эрик Сигал |
Жанр | Современная зарубежная литература |
Серия | История любви |
Издательство | Современная зарубежная литература |
Год выпуска | 1977 |
isbn | 978-5-699-72304-1 |
Но в остальном, что подтверждали наблюдения друзей, я выглядел просто великолепно.
3
– Привет, я Фил. Я пеку булочки.
Это было подано так, словно булки для него хобби, а не способ заработать на жизнь.
– Привет, Фил, я Джейн. У тебя симпатичный приятель, – заявила девушка за столиком.
– Про твою подружку могу сказать то же, – произнес Фил таким светским тоном, как будто всю жизнь только и занимался, что подобными пустыми беседами.
Этот праздник красноречия проходил в «Изюминке Максвела», вполне себе уютном баре для холостяков, на углу 64-й и 1-й. На самом деле он назывался «Виноградинкой Максвела», но мой закоренелый цинизм быстро засушил плоды чужого оптимизма. Короче, я с первого взгляда невзлюбил это заведение и всех этих самодовольных красавчиков с их идиотской счастливой болтовней. И неважно, будь они хоть миллионерами, хоть литературными критиками. А хоть и настоящими холостяками.
– Мой друг Оливер, – представил меня Фил.
– Привет, симпатяга Ол, – сказала Джейн. – Ты тоже любишь булочки?
Кажется, она модель. Такой тип девушек глянцевые журналы называют обладательницами классической красоты. Хотя по мне она больше смахивала на жирафу. И конечно, у нее непременно обнаружилась подружка по имени Марджори, толстушка под стать Винни-Пуху. Которая хихикала, как придурошная, пока ее представляли.
– Ты часто бываешь здесь? – поинтересовалась классическая жирафа.
– Никогда, – отрезал я.
– А, все так говорят: «Мы в Нью-Йорке только на выходные, а вообще я приехал из пригорода», – отмахнулась Джейн.
– Какое совпадение, – восторженно произнес Фил, – я тоже из пригорода.
– А ты? – спросила Джейн.
– А я поесть пришел, – буркнул я.
– Ну надо же! – отреагировала Джейн.
– Он хотел сказать, – вмешался коллега Фил, – что мы хотели бы пригласить вас обеих на ужин.
– Круто! – восхитилась Джейн.
Наш совместный ужин прошел в квартале от «Виноградинки». Мы расположились в заведении под названием «Грудинка Флоры».
– Очень даже, – сказала Джейн.
Я бы добавил: «Очень даже недешево». Фил-таки отобрал у меня счет (впрочем, шок от увиденного ему спрятать так и не удалось). И недрогнувшей рукой протянул кредитку. Наверное, много ему пришлось напечь булок, чтобы расплатиться…
– Ты такой богатый? – удивленно хихикнула Марджори.
– Скажем так, состоятельный, – сообщил герцог Крэнстонский. И добавил: – Но зато мой зять гораздо более образован.
За столом стало тихо. По-моему, мы влипли.
– Зять? – протянула Джейн, – Так вы оба, значит?…
Ее костлявый палец с длинным ногтем прочертил несколько вопросительных кругов.
– …Ну вы даете! Где же ваши жены? – наконец выдавила она.
– Ну-у… Они… –