Название | Дожить до коронации |
---|---|
Автор произведения | Анна Мария Роу |
Жанр | Книги про вампиров |
Серия | |
Издательство | Книги про вампиров |
Год выпуска | 2019 |
isbn | 978-5-9922-2910-3 |
Герцога сразу взяли в осаду несколько дам, участливо желающих перевязать рану. Он лишь досадливо отмахивался. Без шансов на успех.
Я хотела подойти к Ольге, которая тоже была шокирована столь недальновидным поведением жениха, но меня успел перехватить посол Роокана.
– Леди Аврора, позвольте пригласить вас на вальс, – и увлек в бальную залу, где по-прежнему звучала музыка.
Через пару тактов прелестного классического танца он прошептал прямо мне в ушко:
– Даже не думайте об этом!
– О чем? – искренне удивилась я. В мыслях была только прошедшая дуэль. Короткая, яростная, произошедшая по непонятным для меня причинам.
– О прогулке в Зимнем саду. Вы с такой тоской смотрели за окна, что сложно было не догадаться о ваших мыслях. После танцев без соответствующей одежды на улице легко схватить серьезную простуду!
Я засмеялась. С послом было приятно общаться, легкий флирт не доставлял неудобств.
– Вы правы! Я с радостью прогулялась бы по саду!
– С неменьшей радостью составлю вам компанию. Но, к примеру, завтра.
Я ободряюще улыбнулась и через несколько минут ненавязчивого молчания спросила:
– А что вы думаете… – и замялась, не зная, как правильно сформулировать мысль.
– О дуэли кронпринца и герцога Артлейна? – Михаил Черкасский принял мою растерянность за девичью стеснительность. – У них очень сложные отношения. Но его королевское величество Франц Иоанн считает, что они смогут сработаться и принести Аоре много пользы. И поощряет ситуации, когда молодые люди вот так «сбрасывают пар».
– Но они же ненавидят друг друга!
Теперь засмеялся господин Черкасский.
– Вы такая милая и наивная девушка, леди Аврора! Но их совместной работой король весьма доволен.
– И все же! Их чувства друг к другу тяжело назвать родственными или дружескими!
Если не ошибаюсь, отец Теодора, который в пику венценосному дядюшке взял имя рода матери, приходится Доминику двоюродным или троюродным братом.
– Леди Аврора! Живя на женской половине дворца, вы все узнаете сами. Удивительно, что вас до сих пор не просветили!
– Господин Черкасский, старшая фрейлина княжны строго следит, с кем мы общаемся и о чем беседуем! Не наговорят ли нам случайно лишнего? Пока мы не успели услышать ничего крамольного. Но я с удовольствием исправлю информационные пробелы!
Мой монолог вызвал очередной приступ смеха. Рядом с послом и я не могла не улыбаться.
– Вы неподражаемы! Разве я похож на старика, чтобы сплетничать с молодой красивой девушкой?
– Не скажете?
– Нет, но советую не избегать общества леди Лилии Фоншторн. Она ориентируется в событиях не хуже вашего цербера. Ой, простите, леди Сесилии Декартон.
Еще несколько па без слов, а потом Черкасский неожиданно спросил:
– Герцог Артлейн сумел произвести на вас неизгладимое впечатление?
Точно!