Я хочу вернуться туда…. Ольга Яблочкина

Читать онлайн.
Название Я хочу вернуться туда…
Автор произведения Ольга Яблочкина
Жанр Повести
Серия
Издательство Повести
Год выпуска 2017
isbn



Скачать книгу

сроку, будет намного больнее».

      Он вновь взялся за надоедливую коробку и нетерпеливо разорвал ни в чем не повинную упаковку. Глазам предстало удивительно красивое зрелище: утренние лучи солнца так и играли на переливающихся и блестящих разными цветами осколках стекла. Осколках…

      – Да вы что, издеваетесь что ли? – не выдержал Минкё после пяти секунд созерцания красивых осколков.

      Он оглянулся на висящие на дальней стене часы. Времени оставалось совсем мало.

      – И что теперь?

      – Нет-нет, не могли же они все… – пробормотал Минкё.

      Он начал перебирать субстанцию, ранее бывшую лампами, пару раз чуть не порезавшись.

      – Что ты ищешь?

      – Подожди…

      Вот оно! Целехонькие и исправные, красивые и… ненужные. Две лампы в подарок оказались не чем иным, как просто цифрами.

      – Две восьмерки? – саркастически спросил Чонсу. – Или знак бесконечности?

      Пропустив эти слова мимо ушей, Минкё продолжил свои поиски в маленькой коробке дальше. В итоге целыми и невредимыми были выужены еще четыре буквы. Остальное могло превратиться в красивый элемент интерьера где-нибудь в большой вазе с бамбуком.

      – M, m, p, a? – идентифицировал буквы Чонсу. – Это все, что осталось?

      – Да…

      Четыре буквы и две цифры просто отказывались складываться во что-то цельное и понятное в сознании Минкё. Он несколько раз переставил буквы. Что бы с ними сделать?.. Выходило только «карта» и «мама», что совсем не подходило к их заведению.

      – Ничего не могу придумать… – тихо сказал Минкё. – Днем еще все будет нормально, но вот вечером…

      – Постой, ты сказал, денем, вечером, – повторил Чонсу. – День, вечер…

      – И что?

      – А как насчет этого?

      Чонсу переставил люминесцентные буквы и цифры в своем порядке. И вышло…

      – Восемь часов утра и восемь часов вечера? – осторожно уточнил Минкё, смотря на сложившиеся 8AM и 8PM. – И что это будет значить?

      – Не знаю… – Чонсу рассеянно почесал в затылке. – Может, что мы работаем с восьми до восьми?

      Минкё в задумчивости несколько раз постучал пальцами по столу.

      – Отлично, – резко сказал он после этой секундной задумчивости. – Выбор у нас невелик, так что… Пойдем крепить.

      *щибаль – корейское ругательство

      **…сказка, которую он слышал еще в детстве, давно-давно, про тигра и девочку-солнце – народный фольклор, сказка о Луне и Солнце.

      ***кынчоль – традиционный поклон перед старшими членами семьи на Новый год

      ****Сольналь – корейский Новый год

      *****Черная пятница – пятница после Дня Благодарения в США, день, когда начинается сезон распродаж.

      Сложная конструкция из ламп и проводов была надежно устроена над главным входом. И довольно к месту пришелся еще один символ, найденный на заднем дворе недалеко от мусорного бака, выброшенный за ненадобностью, а теперь выкрашенный оставшимися красками в виде длинного аппетитного батона. Теперь восемь часов утра и вечера были прекрасно разделены,