Название | Нумерат. Координация |
---|---|
Автор произведения | Анна Кондакова |
Жанр | Книги для детей: прочее |
Серия | |
Издательство | Книги для детей: прочее |
Год выпуска | 2019 |
isbn | 978-5-5320-9826-8 |
– Через пятьдесят метров поверните направо, – сказала Донна.
Денис послушно свернул на парковку и пристроился между двумя седанами: «понтиаком» и «фордом». Заглушил двигатель.
Он ожидал от Донны всего, чего угодно, но только не:
– Молодец.
Что? Компьютер похвалил его за первое в жизни вождение в реальных условиях? Да он проехал триста метров прямо и всё. За что тут хвалить?
– Ты издеваешься? – поморщился Денис.
– Как это – «издеваешься»? – уточнила Донна.
Денис покачал головой и оглядел трёхэтажное офисное здание через лобовое стекло.
– Вход с торца, – сообщил компьютер. – Цокольный этаж, вниз по лестнице и налево. Вывеску вы также увидите на торце впереди стоящего здания. Итак, вы прибыли до места назначения. Когда вы намерены вернуться?
– Как пойдёт. – Денис щёлкнул кнопкой ремня безопасности, открыл дверь и вышел из машины. Наклонился и сказал Донне напоследок: – Вызывай подмогу только в том случае, если нейродетектор покажет пульс выше сотни и нестабильное кровяное давление. Только пульс и давление, поняла? Больше никуда не суйся. Не отслеживай мои эмоциональные реакции, не отслеживай уровень адреналина, не отслеживай уровень гормонов, витаминов, холестерина, эритроцитов… и что вы там ещё отслеживаете. Следи только за пульсом и давлением.
– Но по инструкции…
– Я сказал: только если пульс будет выше сотни и давление выйдет за пределы нормы, то реагируй, поняла? – Денис добавил в голос угрозы и командного тона. – Я ясно выразился?
– А если пульса не будет? – спросила Донна. – Что мне делать, если пульс исчезнет?
Денис смолк.
Программа повела себя, как человек, как самый настоящий человек. Донна, словно беспокоилась за него и просила быть осторожнее. А может, он просто надумал себе её эмпатию.
– Реагируй по инструкции, – бросил он сухо.
– Да, Равулон. Поняла. Прошу вас взять с собой чётки. О них, кроме вас и меня, никто не знает, а значит, никто не сможет перекрыть к ним доступ.
– Только если мне случайно не оторвут руку, – мрачно ответил Денис.
– Возьмите чётки, – потребовал компьютер.
Денис аккуратно снял нить с крупными чёрными бусинами, что, как украшение, висела на лобовом стекле внутри салона, захлопнул дверь и надел на руку чётки, спрятав их под рукав рубашки.
Не оглядываясь на «мустанг», он поспешил к зданию.
Он так торопился, что толкнул плечом прохожего. К своему удивлению Денис смог ясно и чётко извиниться на английском, а ведь он его не учил. Ему показалось, что он говорил на родном языке, но язык, губы и голосовые связки сами по себе воспроизвели иностранный аналог его предложений.
Это было очень кстати.
Как и говорила Донна, на торце здания располагалась вывеска, небольшая, но яркая неоновая надпись «White Rabbit. Jazz club».
Денис быстро спустился в хорошо освещённый цоколь.
Внизу, у широкой чёрной