Little Labours. Rivka Galchen

Читать онлайн.
Название Little Labours
Автор произведения Rivka Galchen
Жанр Биографии и Мемуары
Серия
Издательство Биографии и Мемуары
Год выпуска 0
isbn 9780008225193



Скачать книгу

precisely as she was making me into someone who was, enduringly, not writing.

      And I really wanted to see the new forty-seven ronin movie. Even though I had no time for movies. And even though I knew there was an old version of the movie—maybe more than one old version—to which more than one person in my life had been devoted, and I always feel, and felt then, as most people do, some vague obligation to be faithful to the old, and disdainful toward the new, just as a general rule, a general rule to which I’m not deeply (or generally) opposed, even though it is stupid. But any disdain toward the new forty-seven ronin would have been superfluous anyway, since I can now tell you from this distance in time and space, that the movie that I was so ready to find meaningful was out of theaters before I ever got to see it, that it failed unambiguously in the United States and ignominiously in Japan where, despite its budget of $175 million and its popular Japanese cast and its wide release in 693 theaters—I was researching—and even its additional last-minute 3D effects and furthermore despite the fact that the base story was one which its native audience has been interested in hearing told again and again for nearly two centuries now—in Japan, the story of the forty-seven ronin is such a seminal one that there’s even a special term, chushingura, just to describe its tellings—the movie’s box office return in Japan substantially trailed that of its competitors, Lupin the 3rd vs Detective Conan and The Tale of Princess Kaguya: A Princess “Crime and Punishment.”

      But the poster had done its unplanned labor. A story of valiance and violence had reseeded itself into my mind and perhaps the minds of countless hungry people who had treated themselves to a slice of dollar pizza, gaze drifted to the new ronin advertised across the street.

      What is a ronin? A ronin is an unemployed samurai. Or a samurai without a master. A sword for hire. The term in its time had about it something of menace or disgrace. That is no longer the case. The story of the forty-seven ronin, a few centuries old and based on a historic event and told and retold in plays and movies and honorary temple garden plaques has changed all that. The original forty-seven men (some scholars say maybe there were only forty-six) served a master who was murdered, in court, over a matter of etiquette. The murdered man’s forty-seven (or forty-six) samurai were expected to avenge their master. But months passed, nothing happened. The samurai, now ronin, were said to have returned to domestic lives, or turned to drinking, or to both; it was considered shameful. But because the ronin are leading shamefully ordinary lives, the murderer of their master relaxes his guard; it appears there will be no revenge. But there will be. The ronin covertly gather, storm the compound of their master’s enemy, and present his severed head to the palace. The forty-seven (or forty-six) ronin then commit self-sentenced sepukku—they are murderers now, after all—which is how their own master was coerced into ending his life as well: a symmetry. All of this is understood to be heroic (as opposed to horrifying). Honor reveals itself. In a certain way samurai resembled the wives in those cultures where the widowed are expected to throw themselves on the funeral pyre.

      The story of the ronin was especially popular in the Meiji era, when Japan’s isolation policy ended and power shifted from the military back to the emperor; the story was then again even more popular in the years after World War II, or so I’m told. The postwar government coerced the great filmmaker Mizoguchi, who usually made films about women in difficult circumstances, into making a movie of the forty-seven ronin, and the film’s part one failed terribly, but Mizoguchi himself then wanted to make part two and did. What made the story of the forty-seven ronin so popular at those particular moments? What is the story of the forty-seven really about? A story of men who appear to be defeated and shameful, but who have elected that appearance as an essential guise for a noble plan which will become manifest? A story of violence, patience, and outsized fidelity to the master who randomly is yours?

      This story is about a baby, I thought of the bloody boyish tale one afternoon, I’m not sure which afternoon, just a bright one, passing the poster with the upside-down woman as I rounded the corner past the deli. Everything was about a baby, then, but still I thought, with conviction: a baby is what the story of the forty-seven ronin is really about. The sleeper cell, the latent power—it’s a parable about babies. They appear helpless, but they are puppetmasters. It makes so much sense. I was obviously wrong, more or less. I had been wanting, at the time of the forty-seven ronin haunting, to think on paper about, not quite coincidentally, two Japanese books: The Pillow Book by Sei Shonagon and The Tale of Genji by Murasaki Shikibu. They were two of my favorite books. It seemed mysterious to me that they both came from the same place and time, from the imperial court of early eleventh-century Japan. Both books were by women which also, I hated to admit, mattered to me. But I wasn’t managing to think about either book. The puma insisted otherwise. But I didn’t want to write about the puma. Mostly because I had never been interested in babies, or in mothers; in fact those subjects had seemed perfectly not interesting; maybe I was even repelled by mothers and babies as subjects to write about; and so, after I had the baby, I found myself in the position (now interested in babies) of those political figures who come to insights others had reached decades ago only after their personal lives intersected with an “issue,” like, say, Dick Cheney, with his daughter, who married a woman. But I still didn’t want to write about babies, albeit now for a different reason. I had originally wanted to write about other things because I was interested in those other things. I then specifically wanted to write about other things because that then might mean I was really, covertly, learning something about the baby, or about babies, or about being near babies, and these were subjects about which, directly, I had so little to say. In the end, without consulting me much, a cabal of neuronal circuits, ronin of their own kind, organized against me and went about coordinating their own thoughts, fueled by dollar pizza, in a minor court on 38th Street.

       A reason to apologize to friends

      All of the items pertaining to the baby are kept in a three-shelved metal cabinet in the bathroom. The cabinet is a sturdy item ordered from an industrial products catalog that also sells Hazard labels in bulk. On the top shelf of the cabinet, still out of the baby’s reach, are diapers, crib sheets, and for no particular reason, the baby’s socks. On the middle shelf of the cabinet are the baby’s clothes, which are there in reasonably neatly folded piles of tops, bottoms, sweaters, and onesies. Then on the lowest shelf is whatever: hand-me-down shoes still too large, bibs never used, a swimsuit, a curling iron, too-small clothes not yet given away, and so on. But I keep the middle shelf orderly; a fair amount of effort goes into this; the orderliness of the middle shelf is a fragile, essential dam against the deluge. But the baby loves to disorder the shelves. She can’t yet walk or even crawl, instead she uses her arms to heave-ho her legs forward—we call this her wounded-deer maneuver—and whenever the bathroom door is left open, she hurries (in her way) over to the cabinet and then steadily and joyfully dedicates herself to unshelving all the reachable objects, into making heaps. She is so, so happy when she does this. So happy. It is more happiness, and stuff, than one thought the cabinet could contain.

      I didn’t want to keep my wounded deer from her joy. But not keeping her from her joy meant that, at a later moment, usually during her rare naps, I had to go in and refold and reshelve the piles of clothes, a task that reminded me of an old Russian formalist text that baffled me when I was a college student, a text that I recall as being straightforward, and serious, and that argued for doing away with housework, since what was the point of housework, it produced nothing, it was done and then simply was started all over again, it should be abolished. Maybe that old Russian had a point. Why the shelf contained all these anxieties, I don’t know, but it did. For me, it was the most important and symbolic space in the home. I was still trying to work other nonhousework, non-young-person-care jobs, but these attempts to work were not going well. Occasionally these things not going well combined with my general sense of being trapped inside a space that the Russian formalist of days past would have described as producing nothing and I would feel like I was turning into sand and would soon be nothing but a dispersed irritant. And so one day I decide that I will at least try to talk things over with the still-wordless wounded deer. She makes her dash toward the cabinet. I follow her. I ask her if maybe she might consider leaving